Tokumei Sentai Go-Busters: Difference between revisions
DaVinci030 (talk | contribs) |
DaVinci030 (talk | contribs) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
*'''[[Gorisaki Banana]] ''' - Voice actor: [[Genda Tesshou]] | *'''[[Gorisaki Banana]] ''' - Voice actor: [[Genda Tesshou]] | ||
*'''[[Usada Lettuce]]''' - Voice actor: [[Suzuki Tatsuhisa]] | *'''[[Usada Lettuce]]''' - Voice actor: [[Suzuki Tatsuhisa]] | ||
*'''[[Beet J Stag]]''' - Voice actor: [[Nakamura Yuuichi(Voice Actor)]] | *'''[[Beet J Stag]]''' - Voice actor: [[Nakamura Yuuichi (Voice Actor)|Nakamura Yuuichi]] | ||
===Special Missions Department=== | ===Special Missions Department=== |
Revision as of 05:03, 2 August 2012
<Previous Sentai Kaizoku Sentai Gokaiger |
Tokumei Sentai Go-Busters 36th Super Sentai Series |
Next Sentai> ?? |
Concurrent airing: Hikounin Sentai AkibaRanger |
特命戦隊ゴーバスターズ Special Missions Sentai Go-Busters
The 36th Super Sentai series that started February 26th, 2012. Catchphrases are "Busters, ready? Go!" and "It's Time For Buster!"
Aired from: Feb 26, 2012 to ?? (?? total episodes)
Plot
Takes place in N.C. 2012, where NC probably stands for New Century. The Japanese term for NC is Shin-seireki 新西暦 which approximately means New/Neo AD. On Christmas 1999, a virus made the main computer of the Transport Research Center to become sentient. Calling itself Messiah, it plotted to take over the world, but was foiled when the whole center was teleported into Subdimension. Three children were the only survivors of the event, modified with a vaccine to combat the computer virus. Their modifications allow them to withstand teleportation, gives them special powers, but also gave them weak points.
They were enlisted to become the Go-Busters by the Special Missions Department of the Energy Management Center. (Energy Kanri Kyoku エネルギー管理局) They fight an organization called the Vaglass, with Messiah at the helm in Subdimension. Most of the Vaglass schemes are devised by a mysterious figure assisting Messiah named Enter.
The series focuses on a resource called Enetron, which is used as an energy source for both domestic use, and for power of the series mecha (Megazords) by the Energy Management Center (E.M.C.) The Vaglass are constantly going after Enetron as well as technological detail of the E.M.C.
Characters
Note, all the Japanese names use kanji for the family name, but use simplistic katakana for the given name. See the trivia section for more detail.
Tokumei Sentai Go-Busters
The agents in the field for the Special Missions Department of the E.M.C. Since the show's theme is ostensibly spies, they wear Men in Black style glasses when in the field, their logo is based on sunglasses, and the final move of their transformation is to attach the visors from their wrist device to their helmet. This needs to be done any time they take off their helmets.
Normally, they only refer to themselves as Go-Busters. They never use their full title Tokumei Sentai Go-Busters. In the show, the full phrase is only mentioned once by Usada in the first episode.
- Red Buster / Sakurada Hiromu - Suzuki Katsuhiro
- Blue Buster / Iwasaki Ryuuji - Baba Ryouma
- Yellow Buster / Usami Youko - Komiya Arisa
- Beet Buster / Jin Masato - Matsumoto Hiroya
- Stag Buster / Beet J Stag - Suit actor Satou Daisuke
Buddyroids バディロイド
- Chida Nick - Voice actor: Fujiwara Keiji
- Gorisaki Banana - Voice actor: Genda Tesshou
- Usada Lettuce - Voice actor: Suzuki Tatsuhisa
- Beet J Stag - Voice actor: Nakamura Yuuichi
Special Missions Department
- Commander Kuroki Takeshi - Sakaki Hideo
- Operator Morishita Tooru - Takahashi Naoto
- Operator Nakamura Miho - Nishihara Fuuka
Other characters
- Sakurada Yousuke 桜田ヨウスケ - Hiromu and Rika's dad.
- Sakurada Michiko桜田ミチコ - Hiromu and Rika's mom.
- Youko's mom.
The Vaglass ヴァグラス
While Vaglass is the official spelling, this is probably a portmanteau of Bug and Virus for Bugrus/Vaglass. This is supported by the grunts being called Buglars and the computer motif. The one thing that doesn't work is that while B/V are normally interchangeable in Japanese, the katakana combination only tends to be used to form the Va sound. Perhaps the B was changed to a V arbitrarily just to make it look more like a name and less like a portmanteau.
There's speculation that it may actually be a variation on Vagrants.
- Messiah - Voiced by Sasaki Seiji
- Buglars バクラー
- The expendable grunts. Enter creates them by swiping his card on his machine.
- Metaroids メタロイド
- The monster of the week. Created by Enter placing a chip on an object then swiping a card. The Metaroid created gains the property of the object Enter used, plus it becomes a teleportation marker for the Megazord.
- The name comes from Meta Virus and and(roid). Both of which fit into the theme of the hacking and machine themes of the show. For an alternate theory, see below.
- Alternate Theory: As seen on episode 21, 12:58 minutes in (skipping ads), it is written in English as Metaloid (all caps) on the tracker screen, the name relates to Metalloids, elements of the Periodic Table that have semiconductor/semimetal properties (used for several parts of machines, most notably processors and memory chips),which fit the energy and machine themes of the show. Curiously, all of the five substances accepted as metalloids can have a glass form (four of them readily forming glass while the fifth tends to turn crystal), thus relating to the name Vaglass.
- Giant Robo Megazords 巨大ロボメガゾード
- Currently comes in three types: Alpha (Speed type), Beta (Power type), Gamma (Reinforced battle type) which usually are seen having the same appearance traits of the Metaroid that was created beforehand as well as the Metaroid's attributes. The Command Center consistently refer to them as enemy Megazords.
- The creators 創造する者たち
- Apparently the ones who create the Megazords. Enter has communicated to them directly by text before on his laptop.
Buster Machines
CB-01 Cheetah
- Probably stands for Cheetah Bike, since Nick turns into a bike. The actual mecha is a car that transforms into a cheetah in animal mode. Interestingly, the Ace form is considered a Megazord, which means that a Megazord is a term that means humanoid robot, similar to how the Power Rangers Megazords are. 02 and 03 are not considered Megazords in either form.
GT-02 Gorilla
- From truck to gorilla.
RH-03 Rabbit
- From helicopter mode to rabbit mode.
BC-04 Beetle From crane to kabuto beetle.
SJ-05 Stag Beetle From jet to stag beetle mode.
Megazords
Go-Buster Ace
- CB-01's third mode. Can be equipped with Buster Blades which can be replaced with teleportation.
GoBuster-Oh
- Ace is temporarily invincible during the Combine Operation. Its finisher move is called the Dimension Crash.
Go-Buster Beet
- BC-04's third mode. Its finisher is Beet Catapult Attack, which launches SJ-05 at its enemy using the crane arm segment as tracks.
Buster Hercules
- Combination of Go-Buster Beet and SJ-05. It has massive amounts of firepower on it. Its finisher is Hercules Crisis.
Great Go-Buster
- It's the combination of 5 Buster Machines and able to operate in the subdimension normally but Hiromu feels the burden of it. Its finisher is Demolition Thrust.
Chronology
Episode | Title | Air date | Episode writer | Director |
---|---|---|---|---|
Go-Busters Mission 01 | Tokumei Sentai, Assemble!
特命戦隊、集結せよ! |
Feb. 26, 2012 | Kobayashi Yasuko | Shibasaki Takayuki |
Go-Busters Mission 02 | Promise From 13 Years Ago
13年前の約束 |
March 4, 2012 | Kobayashi Yasuko | Shibasaki Takayuki |
Go-Busters Mission 03 | GT-02 Animal, Deploy!
GT-02アニマル、出撃! |
March 11, 2012 | Kobayashi Yasuko | Shibasaki Takayuki |
Go-Busters Mission 04 | Specials Go-Busters Missions and Determination
特命と決意 |
March 18, 2012 | Kobayashi Yasuko | Nakazawa Shoujirou |
Go-Busters Mission 05 | Overheated and Out of Control!
キケンな熱暴走! |
March 25, 2012 | Kobayashi Yasuko | Nakazawa Shoujirou |
Go-Busters Mission 06 | Gattai! GoBuster-Oh
合体!ゴーバスターオー |
April 1, 2012 | Kobayashi Yasuko | Watanabe Katsuya |
Go-Busters Mission 07 | Ace Can't Be Fixed?
エース整備不良? |
April 8, 2012 | Mouri Nobuhiro | Watanabe Katsuya |
Go-Busters Mission 08 | Protect the Machine's Design!
マシン設計図を守れ! |
April 15, 2012 | Kobayashi Yasuko | Shibasaki Takayuki |
Kamen Rider x Super Sentai the Movie | Super Hero Taisen
スーパーヒーロー大戦 |
April 21, 2012 | Yonemura Shouji | Kaneda Osamu |
Go-Busters Mission 09 | Usada Recovery Operation!
ウサダ奪還作戦! |
April 22, 2012 | Kobayashi Yasuko | Shibasaki Takayuki |
Go-Busters Mission 10 | Reason for Fighting
戦う理由 |
April 29, 2012 | Kobayashi Yasuko | Takemoto Noboru |
Go-Busters Mission 11 | The Weak Point is being Targeted
ねらわれたウイークポイント |
May 6, 2012 | Shimoyama Kento | Takemoto Noboru |
Go-Busters Mission 12 | Do you like to dress up?
変装はお好き? |
May 13, 2012 | Mouri Nobuhiro | Katou Hiroyuki |
Go-Busters Mission 13 | A Surprising Day Off
サプライズな休日 |
May 20, 2012 | Kobayashi Yasuko | Nakazawa Shoujirou |
Go-Busters Mission 14 | Ça va? Rescue Operation
サバ?救出作戦 |
May 27, 2012 | Kobayashi Yasuko | Nakazawa Shoujirou |
Go-Busters Mission 15 | The Gold Warrior and His Silver Buddy
金の戦士と銀のバディ |
June 3, 2012 | Kobayashi Yasuko | Kaneda Osamu |
Go-Busters Mission 16 | The Man From the Subdimension
亜空間から来た男 |
June 10, 2012 | Kobayashi Yasuko | Kaneda Osamu |
Go-Busters Mission 17 | And the Name is Go-Buster Beet!
その名はゴーバスタービート! |
June 17, 2012 | Kobayashi Yasuko | Takemoto Noboru |
Go-Busters Mission 18 | Joint Operation 3000 Meters Underground
地底3000メートルの共同作業 |
June 24, 2012 | Mouri Nobuhiro | Takemoto Noboru |
Go-Busters Mission 19 | My Gestalt! Buster Hercules
俺の合体!バスターヘラクレス |
July 1, 2012 | Shimoyama Kento | Maihara Kenzo |
Go-Busters Mission 20 | Five Parts Combine! Great Go-Buster!
5体結集!グレートゴーバスター! |
July 8, 2012 | Kobayashi Yasuko | Maihara Kenzo |
Go-Busters Mission 21 | Farewell, Blue Buster
さらば ブルーバスター |
July 15, 2012 | Kobayashi Yasuko | Watanabe Katsuya |
Go-Busters Mission 22 | The Lovely Avatar Escape
美しきアバター エスケイプ |
July 22, 2012 | Kobayashi Yasuko | Watanabe Katsuya |
Go-Busters Mission 23 | The One To Carry On the Spirit
意志を継ぐ者 |
July 29, 2012 | Kobayashi Yasuko | Katou Hiroyuki |
Go-Busters the Movie | Protect the Tokyo Enetower | August 4, 2012 | Kobayashi Yasuko | Shibasaki Takayuki
|
Go-Busters Mission 24 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 25 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 26 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 27 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 28 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 29 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 30 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 31 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 32 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 33 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 34 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 35 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 36 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 37 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 38 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 39 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 40 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 41 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 42 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 43 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 44 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 45 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 46 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 47 | , 2012 | |||
Go-Busters Mission 48 | Extrapolated | |||
Go-Busters Mission 49 | Extrapolated | |||
Go-Busters Mission 50 | Extrapolated |
Music
Opening Theme
"Busters Ready Go!" (バスターズ レディーゴー!)
- Artist: Hideyuki Takahashi (Project.R)
Ending Themes
"Kizuna ~ Go-Busters!" / "Bonds ~ Go-Busters~" (キズナ~ゴーバスターズ!)
- Artist: Nazo no Shin Unit Starmen (謎の新ユニットSTA☆MEN, The Mysterious New Unit Starmen)
"One Wish, One Day"
- Artists: Suzuki Katsuhiro & Fujiwara Keiji
Trivia
- During the opening sequence, the seemingly random gibberish text on screen is from the English wikipedia article for the Super Sentai series.
- Forgoes the practical effect of sparks upon impact for some action scenes. A lot of the time, the sparks are added afterwards with CGI (Some of the sparks that come out are numbers). This creates awkward moments where sometimes enemies will get slashed, but no sparks will come out (One obvious example of this is in the opening).
- The ending theme "One Wish, One Day" is also Hiromu and Nick's Image Song.
- The Morphin tends to be without an apostrophe, which is how it's done in the Mighty Morphin Power Rangers spelling. However, in the Morphin Blaster commercial, the words in English say Let's Morphin' with an apostrophe, in contrast to the toy logo in the same commercial which doesn't.
- Unlike other Sentai, the Go-Busters don't announce themselves as Tokumei Sentai Go-Busters in the roll call. Instead, they do their "Busters, ready? Go!" bit.
- In fact, within the show, the phrase Tokumei Sentai Go-Busters occurs only once so far. In episode one, about 11:55 in, Usada describes the team as Tokumei Sentai Go-Busters.
- The naming in Go-Busters is unusual too. All the family names are written in kanji, but all the given names are written in katakana, the alphabet for foreign names. While this doesn't necessarily mean anything, it does make it seem as if this reality is a bit different from the current reality (since most Japanese people write their names with kanji and hiragana, not katakana). This fits since they're in N.C. 2012 while we're in AD 2012. **This may also make the show seem more western, but this conclusion is a bit of a stretch. In most likelihood, this was a move to make it easier for the writers so they don't have to come up with kanji for names, and it's easier for the kids who watch who may not know many kanji.
- This is rather ironic since the last Sentai to really use a lot of kanji in names was Shinkenger, a series designed to make kanji appeal to young viewers. However, (perhaps as an unintentional blowback from that) all the character names since then (with the exception of Gai from Gokaiger) have been written in simplistic katakana. The Goseigers and Gokaigers aren't native Japanese, and the Go-Busters are from a slightly different dimension. This probably makes it easier for kids to remember.
References to Power Rangers
Go-Busters contains several references to Power Rangers, which is the American remake of Super Sentai . Usually these references refer to 'firsts' in Sentai history of plot devices already in place in Power Rangers.
- The mecha are called MegaZords. This is for both the heroes and villains. The difference is that individual mecha are also called MegaZords, unlike in Power Rangers where the name refers to a "giant robo", usually a combiner. 'Zord' is used as a suffix for Metaroids' MegaZords, such as ShovelRoid's ShovelZord.
- The term "Zord", which originated in Power Rangers, was also used. The last time this happened in Super Sentai was for the G-Zord in Mirai Sentai Timeranger.
- The Morphin Brace shouts "It's Morphin' Time!" when activated, which was used throughout Mighty Morphin Power Rangers and Power Rangers Zeo, the first two Power Rangers adaptations of Super Sentai shows.
- Also the Morphin Brace has a sunglasses theme similar to Power Rangers: Jungle Fury, except the Go-Busters don't actually put them on like the Jungle Fury rangers but the sunglasses form the Visor when the Go-busters shout "Let's Morphin"
- The main villain, Messiah, is very similar to Power Rangers: R.P.M.'s Venjix as they were both computer viruses, not to mention very impatient and angry. Messiah is also a floating head from a different dimension, just like Zordon.