Sengetsu ~Hikari to Yami no Soba de~: Difference between revisions
m (→Lyrics) |
|||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
|singer = [[Akimoto Sayaka]] | |singer = [[Akimoto Sayaka]] | ||
|lyrics = [[Okui Masami]] | |lyrics = [[Okui Masami]] | ||
|composer = Terada Shiho | |composer = [[Terada Shiho]] | ||
|arranger = Terada Shiho, Kuriyama Yoshichika | |arranger = Terada Shiho, [[Kuriyama Yoshichika]] | ||
}} | }} | ||
Line 11: | Line 11: | ||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| | | | ||
'''Sengetsu ~Hikari to Yami no Soba de~''' | |||
Yami wo kiri-tsuzuke asu ni me wo fuse | Yami wo kiri-tsuzuke asu ni me wo fuse | ||
<br>Ima wo ikite iru sou, taemanaku | <br>Ima wo tada ikite iru sou, taemanaku | ||
<br> | <br> | ||
<br>"Ai to uragiri" to "kyoufu to kanki" | <br>"Ai to uragiri" to "kyoufu to kanki" | ||
Line 22: | Line 24: | ||
<br>Black or white | <br>Black or white | ||
<br>Senaka awase no ai to zetsuboutachi mangekyou no you ni | <br>Senaka awase no ai to zetsuboutachi mangekyou no you ni | ||
<br>Good and evil | <br>Good and evil bishuu wo matoi sore wa konton no minamoto e to | ||
<br> | <br> | ||
<br>Daichi mizu to kaze honoo to sora mo | <br>Daichi mizu to kaze honoo to sora mo | ||
Line 32: | Line 33: | ||
<br> | <br> | ||
<br>Black is white… | <br>Black is white… | ||
<br>Ai suru mono wo mamori-ochiru hito wa tsumi to | <br>Ai suru mono wo mamori-ochiru hito wa tsumi to batsu wo koete... | ||
<br> | <br> | ||
<br>Black and white | <br>Black and white | ||
<br>Kasanari atta ai to zetsubou-tachi mangekyou no you ni | <br>Kasanari atta ai to zetsubou-tachi mangekyou no you ni | ||
<br>Good and evil | <br>Good and evil yami e to kaeru sore wa konton no minamoto e to | ||
<br>Itsuka hikari to hitotsu ni... | <br>Itsuka hikari to hitotsu ni... | ||
| | | | ||
'''Slender Moon ~Next to the Light and Darkness~''' | |||
As I continually cut through the darkness, I close my eyes | |||
<br>I live in the moment. Perpetually | |||
<br> | |||
<br>"Love and betrayal" as well as "fear and joy" | |||
<br>The whole world is as indecisive as a pendulum | |||
<br> | |||
<br>As much as I admire the light, as much as I seek the light | |||
<br>As much as I want to protect it... I know I can't | |||
<br> | |||
<br>Black or white | |||
<br>Love and despair are back to back like inside a kaleidoscope | |||
<br>The beauty and ugliness of good and evil is the source of all chaos | |||
<br> | |||
<br>The earth, water, wind, flames, and the sky | |||
<br>Eventually I become one with them, as my body decays | |||
<br> | |||
<br>This world is always transient | |||
<br>That's all, that's the only thing that repeats | |||
<br> | |||
<br>Black is white… | |||
<br>Failing to protect the one you love is worse than sinning and being punished | |||
<br> | |||
<br>Black and white | |||
<br>Love and despair mix like inside a kaleidoscope | |||
<br>Good and evil returning to the darkness is the source of all chaos | |||
<br>Someday we become one with the light... | |||
| | | | ||
闇を斬り続け 未来(あす)に目を伏せ | 闇を斬り続け 未来(あす)に目を伏せ | ||
Line 62: | Line 90: | ||
<br> | <br> | ||
<br>Black is white… | <br>Black is white… | ||
<br> | <br>愛する者を守り堕ちる人は罪と罰も超えて… | ||
<br> | <br> | ||
<br>Black and white | <br>Black and white | ||
Line 71: | Line 99: | ||
}} | }} | ||
==Trivia== | |||
*The lines in the quotes are from Zesshin, the main antagonist of the Bikuu movie. | |||
*There are a few lines that references failing to protect someone. This might be about Bikuu failing to protect her brother, who she ended up killing during the Makai no Hana series. | |||
== External Links == | == External Links == | ||
*[http://www.uta-net.com/song/196168/ JP Lyrics] | *[http://www.uta-net.com/song/196168/ JP Lyrics] | ||
[[Category: Bikuu the Movie Lyrics]][[Category: Songs]] | [[Category: Bikuu the Movie Lyrics]][[Category: Songs]] |
Latest revision as of 02:59, 22 June 2016
繊月〜光と闇の傍で〜
A theme song of Bikuu the Movie. Return to the discography page.
Sung by: Akimoto Sayaka
Lyrics: Okui Masami
Composer: Terada Shiho
Arranger: Terada Shiho, Kuriyama Yoshichika
Lyrics
Karaoke | Translation | Japanese |
---|---|---|
Sengetsu ~Hikari to Yami no Soba de~ Yami wo kiri-tsuzuke asu ni me wo fuse
|
Slender Moon ~Next to the Light and Darkness~ As I continually cut through the darkness, I close my eyes
|
闇を斬り続け 未来(あす)に目を伏せ
|
Trivia
- The lines in the quotes are from Zesshin, the main antagonist of the Bikuu movie.
- There are a few lines that references failing to protect someone. This might be about Bikuu failing to protect her brother, who she ended up killing during the Makai no Hana series.