|
|
Line 14: |
Line 14: |
| :'''"Hitotsu Dake"''' | | :'''"Hitotsu Dake"''' |
|
| |
|
| : yozora ni kirameku hoshi no kazuhodono | | :Yozora ni kirameku hoshi no kazu hodo no |
| :hikari ga afureru machi no katasumi de | | :Hikari ga afureru machi no katasumi de |
| :doko ni mo kaerenai sabishisa ga hitotsu | | :Dokonimo kaerenai sabishisa ga hitotsu |
| :konya mo tokenai pazuru ni mayoikomu | | :Konya mo hodokenai pazuru ni mayoikomu |
|
| |
|
| :ai wo shiru koto wa kitto | | :Ai o shiru koto wa kitto iranai mono ni kidzuite iku koto |
| :iranai mono ni kizduite iku koto
| | :Mou kowagaranaide ai shite iin da yo |
| :mou kowagaranai de aishite ii n'da yo | |
|
| |
|
| :daremo ga hitotsu dake | | :Daremoga hitotsu dake |
| :nakushita kokoro no kakera wo | | :Nakushita kushita kokoronokakera o sagashite aruite iru |
| :sagashite aruite iru
| | :Negai ga kanau made kika sete yo |
| :negai ga kanau made kikasete yo | | :That’s the meaning of life Kimi no koto o |
| :That's meaning of life kimi no koto wo | |
|
| |
|
| :gaadoreeru ni kisu wo shita noraneko no | | :Gaadoreeru ni kisuwoshita noraneko no |
| :hitomi wo tsukiakari ga nurasu yoru | | :Hitomi o tsukiakari ga nurasu yoru |
| :kataku kagi wo shimeta kokoro no naka ni | | :Kataku kagi o shimeta kokoro no naka ni |
| :kimi dake ga itsu demo shinobikomeru | | :Kimi dake ga itsu demo shinobikomeru |
|
| |
|
| :kizu wo iyasu no wa kitto | | :Kizu o iyasu no wa kitto itai kurai no ai kamo shirenai ne |
| :itai kurai no ai kamo shirenai ne
| | :Mou tamerawanaide shinjite mirukara |
| :mou tamerawanai de shinjite miru kara | |
|
| |
|
| :konya mo hitori kiri | | :Konya mo hitori kiri |
| :dokoka de eien no mahou no | | :Doko ka de eien no mahou no kotoba o sasayaite iru |
| :kotoba wo sasayaite iru
| | :Omoi ga todoku made oshiete yo |
| :omoi ga todoku made oshiete yo | | :That’s the meaning of love Kimi no koto o |
| :That's meaning of love kimi no koto wo | |
|
| |
|
| :kikoeru yo hora | | :Kikoeru yo hora ashita no hou e mimi o sumasou |
| :ashita no hou e mimi wo sumasou
| |
|
| |
|
| :daremo ga hitotsu dake | | :Daremoga hitotsu dake |
| :nakushita kokoro no kakera wo | | :Nakushita kushita kokoronokakera o sagashite aruite iru |
| :sagashite aruite iru
| | :Zawameku kono machi no doko ka ni hitotsu dake| |
| :zawameku kono machi no | |
| :dokoka ni hitotsu dake
| |
| | |
| :konya mo hitori kiri
| |
| :togireta isshun no mahou wo
| |
| :tsunagete mata yume wo miru
| |
| :omoi ga todoku made oshiete yo
| |
| :That's meaning of love
| |
| :kimi no koto wo (kikasete yo) hitotsu dake
| |
| | | | | |
| :'''"Only You"''' | | :'''"Only One"''' |
|
| |
|
| :In the corner of the city the lights overflow | | :Under the countless sparkling stars of the night sky… |
| :like the several stars that shine in the nightsky. | | :…every corner of the city is filled with light |
| :It's loneliness not being able to go back to anywhere. | | :I alone has nowhere to return to |
| :Even tonight I lose my way with this unsolved puzzle. | | :Tonight I wandered into an unsolvable puzzle again |
|
| |
|
| :To understand about love is for sure | | :If I know love, I’d know I don’t need anything else |
| :to recognize what is unnecessary. | | :I’m not afraid of love anymore |
| :I won't be afraid anymore, It's fine to love.
| |
|
| |
|
| :Everyone has to walk | | :Everyone is after only one thing |
| :and seek | | :We’re all looking for the piece of heart that was lost |
| :his lost heart fragments.
| | :Until my wish comes true, hear me out… |
| :Tell me when your wishes come true. | | :That’s the meaning of life, it’s about you |
| :That's meaning of life, I love you. | |
|
| |
|
| :We kissed in the guardrail | | :The stray cat that kissed the guardrail |
| :at night where the moonlight wet your stray cat's eye. | | :The moonlight shined in its eyes has been soaked wet |
| :You're the only one who can steal | | :In the heart that is firmly locked shut… |
| :inside this heart which I firmly locked up.
| | :…you’re the only one who is able to sneak inside |
|
| |
|
| :To heal the wounds is for sure as much painful | | :For the wounds to heal, maybe I shouldn’t know the pain of love |
| :as not being able to discover this love.
| | :I will try to believe, I will not hesitate anymore |
| :I'll believe without hesitating anymore. | |
|
| |
|
| :Even tonight I'll be alone where | | :Tonight I’m all by myself again |
| :the eternal magic words | | :I whisper the everlasting magic words |
| :will be whispered. | | :Until my feelings reach, let me tell you… |
| :Tell me when my thoughts reach you.
| | :That’s the meaning of love, it’s about you |
| :That's meaning of love, I love you | |
|
| |
|
| :Hear it, | | :These poor ears hope to hear your respond tomorrow (?) |
| :all the way till tomorrow, strain your ears.
| |
|
| |
|
| :Everyone has to walk | | :Everyone is after only one thing |
| :and seek | | :We’re all looking for the piece of heart that was lost |
| :his lost heart fragments.
| | :In this rustling town, it’s only about one thing|} |
| :Only one anywhere | |
| :in this noisy city.
| |
|
| |
|
| :Even tonight I'll be all alone
| |
| :tied to this frozen magic moment,
| |
| :where I'll dream once more.
| |
| :Tell me when my thoughts reach you.
| |
| :That’s meaning of love
| |
| :I love you (hear it). My only one.
| |
| |}
| |
| ==Japanese== | | ==Japanese== |
| {{Collapse|Japanese}} | | {{Collapse|Japanese}} |
An ending song of Sexy Voice and Robo. Return to the discography page.
Sung by: Mitsuki
Lyrics: Toshihide Baba
Composer: Toshihide Baba
Lyrics
Karaoke
|
Translation
|
- "Hitotsu Dake"
- Yozora ni kirameku hoshi no kazu hodo no
- Hikari ga afureru machi no katasumi de
- Dokonimo kaerenai sabishisa ga hitotsu
- Konya mo hodokenai pazuru ni mayoikomu
- Ai o shiru koto wa kitto iranai mono ni kidzuite iku koto
- Mou kowagaranaide ai shite iin da yo
- Daremoga hitotsu dake
- Nakushita kushita kokoronokakera o sagashite aruite iru
- Negai ga kanau made kika sete yo
- That’s the meaning of life Kimi no koto o
- Gaadoreeru ni kisuwoshita noraneko no
- Hitomi o tsukiakari ga nurasu yoru
- Kataku kagi o shimeta kokoro no naka ni
- Kimi dake ga itsu demo shinobikomeru
- Kizu o iyasu no wa kitto itai kurai no ai kamo shirenai ne
- Mou tamerawanaide shinjite mirukara
- Konya mo hitori kiri
- Doko ka de eien no mahou no kotoba o sasayaite iru
- Omoi ga todoku made oshiete yo
- That’s the meaning of love Kimi no koto o
- Kikoeru yo hora ashita no hou e mimi o sumasou
- Daremoga hitotsu dake
- Nakushita kushita kokoronokakera o sagashite aruite iru
- Zawameku kono machi no doko ka ni hitotsu dake|
|
- "Only One"
- Under the countless sparkling stars of the night sky…
- …every corner of the city is filled with light
- I alone has nowhere to return to
- Tonight I wandered into an unsolvable puzzle again
- If I know love, I’d know I don’t need anything else
- I’m not afraid of love anymore
- Everyone is after only one thing
- We’re all looking for the piece of heart that was lost
- Until my wish comes true, hear me out…
- That’s the meaning of life, it’s about you
- The stray cat that kissed the guardrail
- The moonlight shined in its eyes has been soaked wet
- In the heart that is firmly locked shut…
- …you’re the only one who is able to sneak inside
- For the wounds to heal, maybe I shouldn’t know the pain of love
- I will try to believe, I will not hesitate anymore
- Tonight I’m all by myself again
- I whisper the everlasting magic words
- Until my feelings reach, let me tell you…
- That’s the meaning of love, it’s about you
- These poor ears hope to hear your respond tomorrow (?)
- Everyone is after only one thing
- We’re all looking for the piece of heart that was lost
- In this rustling town, it’s only about one thing|}
Japanese
Japanese
|
- "ひとつだけ"
- 夜空にきらめく星の数ほどの
- 光が溢れる街の片隅で
- どこにも帰れない淋しさがひとつ
- 今夜も解けないパズルに迷い込む
- 愛を知ることはきっと
- 要らないものに気づいていくこと
- もう怖がらないで 愛していいんだよ
- 誰もがひとつだけ
- 失くした心のカケラを
- 探して 歩いている
- 願いが叶うまで 聞かせてよ
- That's meaning of life 君のことを
- ガードレールにキスをした野良猫の
- 瞳を月明かりが濡らす夜
- 固く鍵を閉めた心の中に
- 君だけがいつでも忍び込める
- 傷を癒すのはきっと
- 痛いくらいの愛かも知れないね
- もうためらわないで 信じてみるから
- 今夜もひとりきり
- どこかで永遠の魔法の
- 言葉を ささやいている
- 想いが届くまで 教えてよ
- That's meaning of love 君のことを
- 聴こえるよほら
- 明日のほうへ 耳を澄まそう
- 誰もがひとつだけ
- 失くした心のカケラを
- 探して 歩いている
- ざわめくこの街の
- どこかに ひとつだけ
- 今夜もひとりきり
- 途切れた一瞬の魔法を
- 繋げて また夢を見る
- 想いが届くまで 教えてよ
- That's meaning of love
- 君のことを(聞かせてよ)ひとつだけ
|
|