Jump to content

Hitotsu Dake: Difference between revisions

From TV-Nihon
mNo edit summary
Line 14: Line 14:
:'''"Hitotsu Dake"'''
:'''"Hitotsu Dake"'''


: yozora ni kirameku hoshi no kazuhodono
:Yozora ni kirameku hoshi no kazu hodo no
:hikari ga afureru machi no katasumi de
:Hikari ga afureru machi no katasumi de
:doko ni mo kaerenai sabishisa ga hitotsu
:Dokonimo kaerenai sabishisa ga hitotsu
:konya mo tokenai pazuru ni mayoikomu
:Konya mo hodokenai pazuru ni mayoikomu


:ai wo shiru koto wa kitto
:Ai o shiru koto wa kitto iranai mono ni kidzuite iku koto
:iranai mono ni kizduite iku koto
:Mou kowagaranaide ai shite iin da yo
:mou kowagaranai de aishite ii n'da yo


:daremo ga hitotsu dake
:Daremoga hitotsu dake
:nakushita kokoro no kakera wo
:Nakushita kushita kokoronokakera o sagashite aruite iru
:sagashite aruite iru
:Negai ga kanau made kika sete yo
:negai ga kanau made kikasete yo
:That’s the meaning of life Kimi no koto o
:That's meaning of life kimi no koto wo


:gaadoreeru ni kisu wo shita noraneko no
:Gaadoreeru ni kisuwoshita noraneko no
:hitomi wo tsukiakari ga nurasu yoru
:Hitomi o tsukiakari ga nurasu yoru
:kataku kagi wo shimeta kokoro no naka ni
:Kataku kagi o shimeta kokoro no naka ni
:kimi dake ga itsu demo shinobikomeru
:Kimi dake ga itsu demo shinobikomeru


:kizu wo iyasu no wa kitto
:Kizu o iyasu no wa kitto itai kurai no ai kamo shirenai ne
:itai kurai no ai kamo shirenai ne
:Mou tamerawanaide shinjite mirukara
:mou tamerawanai de shinjite miru kara


:konya mo hitori kiri
:Konya mo hitori kiri
:dokoka de eien no mahou no
:Doko ka de eien no mahou no kotoba o sasayaite iru
:kotoba wo sasayaite iru
:Omoi ga todoku made oshiete yo
:omoi ga todoku made oshiete yo
:That’s the meaning of love Kimi no koto o
:That's meaning of love kimi no koto wo


:kikoeru yo hora
:Kikoeru yo hora ashita no hou e mimi o sumasou
:ashita no hou e mimi wo sumasou


:daremo ga hitotsu dake
:Daremoga hitotsu dake
:nakushita kokoro no kakera wo
:Nakushita kushita kokoronokakera o sagashite aruite iru
:sagashite aruite iru
:Zawameku kono machi no doko ka ni hitotsu dake|
:zawameku kono machi no
:dokoka ni hitotsu dake
 
:konya mo hitori kiri
:togireta isshun no mahou wo
:tsunagete mata yume wo miru
:omoi ga todoku made oshiete yo
:That's meaning of love
:kimi no koto wo (kikasete yo) hitotsu dake
|
|
:'''"Only You"'''
:'''"Only One"'''


:In the corner of the city the lights overflow
:Under the countless sparkling stars of the night sky…
:like the several stars that shine in the nightsky.
:…every corner of the city is filled with light
:It's loneliness not being able to go back to anywhere.
:I alone has nowhere to return to
:Even tonight I lose my way with this unsolved puzzle.
:Tonight I wandered into an unsolvable puzzle again


:To understand about love is for sure
:If I know love, I’d know I don’t need anything else
:to recognize what is unnecessary.
:I’m not afraid of love anymore
:I won't be afraid anymore, It's fine to love.


:Everyone has to walk
:Everyone is after only one thing
:and seek
:We’re all looking for the piece of heart that was lost
:his lost heart fragments.
:Until my wish comes true, hear me out…
:Tell me when your wishes come true.
:That’s the meaning of life, it’s about you
:That's meaning of life, I love you.


:We kissed in the guardrail
:The stray cat that kissed the guardrail
:at night where the moonlight wet your stray cat's eye.
:The moonlight shined in its eyes has been soaked wet
:You're the only one who can steal
:In the heart that is firmly locked shut…
:inside this heart which I firmly locked up.
:…you’re the only one who is able to sneak inside


:To heal the wounds is for sure as much painful
:For the wounds to heal, maybe I shouldn’t know the pain of love
:as not being able to discover this love.
:I will try to believe, I will not hesitate anymore
:I'll believe without hesitating anymore.


:Even tonight I'll be alone where
:Tonight I’m all by myself again
:the eternal magic words
:I whisper the everlasting magic words
:will be whispered.
:Until my feelings reach, let me tell you…
:Tell me when my thoughts reach you.
:That’s the meaning of love, it’s about you
:That's meaning of love, I love you


:Hear it,
:These poor ears hope to hear your respond tomorrow (?)
:all the way till tomorrow, strain your ears.


:Everyone has to walk
:Everyone is after only one thing
:and seek
:We’re all looking for the piece of heart that was lost
:his lost heart fragments.
:In this rustling town, it’s only about one thing|}
:Only one anywhere
:in this noisy city.


:Even tonight I'll be all alone
:tied to this frozen magic moment,
:where I'll dream once more.
:Tell me when my thoughts reach you.
:That’s meaning of love
:I love you (hear it). My only one.
|}
==Japanese==
==Japanese==
{{Collapse|Japanese}}
{{Collapse|Japanese}}

Revision as of 11:33, 21 July 2014

An ending song of Sexy Voice and Robo. Return to the discography page.

Sung by: Mitsuki
Lyrics: Toshihide Baba
Composer: Toshihide Baba

  • Not included in OST

Lyrics

Karaoke Translation
"Hitotsu Dake"
Yozora ni kirameku hoshi no kazu hodo no
Hikari ga afureru machi no katasumi de
Dokonimo kaerenai sabishisa ga hitotsu
Konya mo hodokenai pazuru ni mayoikomu
Ai o shiru koto wa kitto iranai mono ni kidzuite iku koto
Mou kowagaranaide ai shite iin da yo
Daremoga hitotsu dake
Nakushita kushita kokoronokakera o sagashite aruite iru
Negai ga kanau made kika sete yo
That’s the meaning of life Kimi no koto o
Gaadoreeru ni kisuwoshita noraneko no
Hitomi o tsukiakari ga nurasu yoru
Kataku kagi o shimeta kokoro no naka ni
Kimi dake ga itsu demo shinobikomeru
Kizu o iyasu no wa kitto itai kurai no ai kamo shirenai ne
Mou tamerawanaide shinjite mirukara
Konya mo hitori kiri
Doko ka de eien no mahou no kotoba o sasayaite iru
Omoi ga todoku made oshiete yo
That’s the meaning of love Kimi no koto o
Kikoeru yo hora ashita no hou e mimi o sumasou
Daremoga hitotsu dake
Nakushita kushita kokoronokakera o sagashite aruite iru
Zawameku kono machi no doko ka ni hitotsu dake|
"Only One"
Under the countless sparkling stars of the night sky…
…every corner of the city is filled with light
I alone has nowhere to return to
Tonight I wandered into an unsolvable puzzle again
If I know love, I’d know I don’t need anything else
I’m not afraid of love anymore
Everyone is after only one thing
We’re all looking for the piece of heart that was lost
Until my wish comes true, hear me out…
That’s the meaning of life, it’s about you
The stray cat that kissed the guardrail
The moonlight shined in its eyes has been soaked wet
In the heart that is firmly locked shut…
…you’re the only one who is able to sneak inside
For the wounds to heal, maybe I shouldn’t know the pain of love
I will try to believe, I will not hesitate anymore
Tonight I’m all by myself again
I whisper the everlasting magic words
Until my feelings reach, let me tell you…
That’s the meaning of love, it’s about you
These poor ears hope to hear your respond tomorrow (?)
Everyone is after only one thing
We’re all looking for the piece of heart that was lost
In this rustling town, it’s only about one thing|}

Japanese

Japanese
"ひとつだけ"
夜空にきらめく星の数ほどの 
光が溢れる街の片隅で
どこにも帰れない淋しさがひとつ
今夜も解けないパズルに迷い込む
愛を知ることはきっと 
要らないものに気づいていくこと
もう怖がらないで 愛していいんだよ
誰もがひとつだけ 
失くした心のカケラを 
探して 歩いている
願いが叶うまで 聞かせてよ
That's meaning of life 君のことを
ガードレールにキスをした野良猫の 
瞳を月明かりが濡らす夜
固く鍵を閉めた心の中に 
君だけがいつでも忍び込める
傷を癒すのはきっと 
痛いくらいの愛かも知れないね
もうためらわないで 信じてみるから
今夜もひとりきり 
どこかで永遠の魔法の
言葉を ささやいている
想いが届くまで 教えてよ
That's meaning of love 君のことを
聴こえるよほら 
明日のほうへ 耳を澄まそう
誰もがひとつだけ 
失くした心のカケラを 
探して 歩いている
ざわめくこの街の 
どこかに ひとつだけ
今夜もひとりきり 
途切れた一瞬の魔法を
繋げて また夢を見る
想いが届くまで 教えてよ 
That's meaning of love
君のことを(聞かせてよ)ひとつだけ