Kamen Rider Geats 01 Transcript

From TV-Nihon

Kamen Rider Geats 01


0:02:19.44 - 0:02:21.44 (浮世英寿)\N『仮面ライダーギーツ』!
0:02:23.31 - 0:02:26.31 (桃井タロウ)\N『暴太郎戦隊ドンブラザーズ』!
0:02:27.24 - 0:02:29.33 フッ! ハアッ!
0:02:29.33 - 0:02:32.33 (一同)スーパーヒーロータイム\Nスタート! Comment: 0 - 0:02:32.25 - 0:02:32.29 CM
0:00:10.94 - 0:00:16.95 (金貨をはじく音)
0:00:18.99 - 0:00:26.96 ・~
0:00:26.96 - 0:00:30.05 ・~
0:00:30.05 - 0:00:32.97 (ツムリ)おめでとうございます。
0:00:32.97 - 0:00:35.97 今日から\Nあなたは仮面ライダーです。
0:00:35.97 - 0:00:40.97 (浮世英寿)ああ。 知ってるよ。
0:00:59.03 - 0:01:01.99 (平 孝人)桜井景和さん。\N(桜井景和)はい。
0:01:01.99 - 0:01:05.00 (孝人)当社の志望動機を\Nお聞かせください。
0:01:05.00 - 0:01:06.96 はい。\N人々が幸せに暮らせるように→
0:01:06.96 - 0:01:10.04 豊かな社会づくりに\N貢献したいと思っています!
0:01:10.04 - 0:01:13.09 困っている人の\N役に立てるようなことがしたくて→
0:01:13.09 - 0:01:15.97 今までも\Nごみ拾いとか 災害支援とか→
0:01:15.97 - 0:01:18.09 募金とか 献血とか→
0:01:18.09 - 0:01:19.97 あらゆることを経験してきました。
0:01:19.97 - 0:01:23.14 (孝人)では\Nもし 我が社に入社したら→
0:01:23.14 - 0:01:24.98 どのようなことを\N成し遂げたいですか?
0:01:24.98 - 0:01:26.98 求められれば なんでもやります!
0:01:26.98 - 0:01:28.98 (孝人)ではなくて…。
0:01:28.98 - 0:01:30.98 あなた自身の考えを\N聞かせてください。
0:01:30.98 - 0:01:33.98 じゃあ…。
0:01:35.95 - 0:01:37.95 世界平和です!
0:01:41.95 - 0:01:43.95 人生は戦場です。
0:01:43.95 - 0:01:47.00 あいまいな志では\N生き残れませんよ。
0:01:47.00 - 0:01:51.96 ・~
0:01:51.96 - 0:01:56.97 (ツムリ)半年間にわたる戦いも\Nついに最後のミッションです。
0:01:56.97 - 0:02:04.97 生き残った\N「デザ神」候補の皆さん→
0:02:04.97 - 0:02:07.98 この世界を変えるのは誰か。
0:02:08.98 - 0:02:11.98 運命の時を迎えます!
0:02:13.98 - 0:02:18.99 俺の運命 終わった~。
0:02:18.99 - 0:02:20.99 面接 ダメだった…。
0:02:20.99 - 0:02:24.03 もう最悪だよ 姉ちゃん!
0:02:24.03 - 0:02:25.95 (桜井沙羅)元気出しなって。
0:02:25.95 - 0:02:28.00 なんか おいしいもの\Nおごってあげるから。
0:02:28.00 - 0:02:29.96 あーあ…。
0:02:29.96 - 0:02:33.00 宝くじでも一発当てて→
0:02:33.00 - 0:02:35.96 一生 遊んで暮らせたら\N幸せなのにな…。
0:02:35.96 - 0:02:37.97 景和のキャラじゃないでしょ。
0:02:37.97 - 0:02:39.97 宝くじ買うお金あったら→
0:02:39.97 - 0:02:42.97 恵まれない動物のために\N募金しちゃうくせに。
0:02:42.97 - 0:02:45.97 心の幸せ 選んじゃうよね。
0:02:45.97 - 0:02:47.98 「で 何おごってくれるの?」
0:02:47.98 - 0:02:49.98 うーん…。
0:02:49.98 - 0:02:52.98 もし 今日で\N世界が終わるとしたら→
0:02:52.98 - 0:02:54.98 何 食べたい?
0:02:54.98 - 0:02:56.98 そりゃ やっぱり…。
0:02:56.98 - 0:02:58.99 たぬきそば! 2つ ください!\N(福岡福男)あいよ!
0:02:58.99 - 0:03:00.99 (男性)ごちそうさまです。\N(福男)ありがとうございました!
0:03:00.99 - 0:03:02.99 たぬきそばね。\Nはい!
0:03:02.99 - 0:03:04.99 ホント 物好きね。
0:03:04.99 - 0:03:08.00 普通 おすしとか\N焼き肉とかでしょ。
0:03:08.00 - 0:03:12.00 おいしいたぬきそばは\Nおいしいんだって!
0:03:12.00 - 0:03:15.00 …って また祢音ちゃん\N見てんの?
0:03:15.00 - 0:03:17.96 そう! 生配信!
0:03:17.96 - 0:03:22.97 「私 鞍馬祢音は 今日こそ…」
0:03:23.97 - 0:03:25.97 家出します!
0:03:25.97 - 0:03:27.97 (女子高生)あの!\Nはい。
0:03:27.97 - 0:03:29.98 「祢音TV」 毎回見てます!
0:03:29.98 - 0:03:32.98 うん! ありがとう!
0:03:32.98 - 0:03:35.11 (女子高生たち)キャーッ!
0:03:35.11 - 0:03:37.11 えっ?
0:03:40.99 - 0:03:45.03 (ベン)お嬢様 お家に帰りますよ。
0:03:45.03 - 0:03:47.99 (沙羅)えっ? あっ…!\Nそっちこそ 物好きだな。
0:03:47.99 - 0:03:51.00 金持ちの家出見て楽しい?
0:03:51.00 - 0:03:53.00 だって キュートで お金持ちで\Nなんでも持ってるのに→
0:03:53.00 - 0:03:56.00 家出して庶民になりたいとか\Nかわいくない?
0:03:56.00 - 0:03:58.00 俺は別に…。
0:03:58.00 - 0:04:00.09 (福男)お待たせ~。\Nきたきた きたきた!
0:04:00.09 - 0:04:02.97 ほら! 食べよう!\Nはいはい。
0:04:02.97 - 0:04:04.97 いただきます!
0:04:05.97 - 0:04:07.97 えっ…?
0:04:13.98 - 0:04:16.02 熱っ!\Nえっ? えっ…!
0:04:16.02 - 0:04:17.98 ああっ 大丈夫?
0:04:17.98 - 0:04:21.99 あれ? 何? これ…。\Nどういうこと?
0:04:21.99 - 0:04:23.99 どうしたの?
0:04:25.99 - 0:04:28.99 (和装ジャマト)ジャ~。\N何?
0:04:28.99 - 0:04:32.00 ジャ~。
0:04:32.00 - 0:04:34.00 (福男)えっ ちょっと なんだ…!
0:04:34.00 - 0:04:36.00 ピアーブ。\Nうわあっ…!
0:04:36.96 - 0:04:38.96 大将…! 大将!
0:04:38.96 - 0:04:41.96 大将!?
0:04:41.96 - 0:04:43.97 嘘だろ…。
0:04:43.97 - 0:04:45.97 あっ… ああっ…!
0:04:46.97 - 0:04:48.97 ビテスビ。
0:04:48.97 - 0:04:55.98 ・~
0:04:55.98 - 0:04:58.94 景和! 景和…!\N姉ちゃん…!
0:05:00.98 - 0:05:02.99 姉ちゃん!
0:05:02.99 - 0:05:04.99 景和ーっ!
0:05:04.99 - 0:05:06.99 ジャマーエリアが出現しました。
0:05:06.99 - 0:05:08.99 それでは\Nミッションを開始します!
0:05:08.99 - 0:05:11.99 「DESIRE DRIVER」\N「DESIRE DRIVER」
0:05:12.95 - 0:05:14.96 「DESIRE DRIVER」
0:05:16.08 - 0:05:19.08 (人々の悲鳴)
0:05:19.96 - 0:05:21.96 (和装ジャマト)ピアーブ。
0:05:26.18 - 0:05:27.97 (男性)うわあっ!
0:05:27.97 - 0:05:29.97 ジャッ。\N(男性)うわあっ…!
0:05:31.97 - 0:05:33.97 (ベン)ハアッ! うわっ…!
0:05:33.97 - 0:05:36.02 (ジョン)お嬢様 逃げてください!
0:05:36.02 - 0:05:45.03 ・~
0:05:45.94 - 0:05:48.95 (2人の荒い息)
0:05:49.95 - 0:05:51.95 わあっ!\Nああ びっくりした! もう 何…。
0:05:51.95 - 0:05:53.99 ねえ 助けて!
0:05:53.99 - 0:05:55.95 あれ 祢音ちゃん? 本物だ…。
0:05:55.95 - 0:05:58.00 ジャ。
0:05:58.00 - 0:06:03.96 ・~
0:06:03.96 - 0:06:05.96 これって夢だよね?
0:06:05.96 - 0:06:08.97 痛い痛い痛い…!\N夢じゃないよ!
0:06:08.97 - 0:06:10.97 ピアーブ!
0:06:10.97 - 0:06:12.97 (2人)ああっ…!
0:06:13.97 - 0:06:15.97 (和装ジャマトたち)グアッ…。
0:06:27.99 - 0:06:29.99 シロクマ…?
0:06:29.99 - 0:06:31.99 デロ!\Nデロ!
0:06:31.99 - 0:06:33.99 (吾妻道長)オリャアーッ!
0:06:45.00 - 0:06:48.01 ハアーッ!\Nウシ?
0:06:48.01 - 0:06:49.97 「POISON CHARGE」
0:06:49.97 - 0:06:57.98 ・~
0:06:57.98 - 0:06:59.98 (道長)フッ!\N(和装ジャマト)グアッ…。
0:07:00.98 - 0:07:02.98 「TACTICAL BREAK」
0:07:02.98 - 0:07:04.98 フンッ…!
0:07:06.98 - 0:07:08.99 (道長)オリャーッ!
0:07:10.99 - 0:07:12.99 (爆発音)
0:07:14.99 - 0:07:17.08 「SCORE UP」
0:07:17.08 - 0:07:19.08 よし 大量スコア ゲット!
0:07:22.00 - 0:07:24.96 (豪徳寺 武)\N相変わらず勝手だな。
0:07:24.96 - 0:07:27.09 人のものを横取りとは。
0:07:27.09 - 0:07:28.96 フンッ!
0:07:28.96 - 0:07:31.01 (和装ジャマト)ジャ~。
0:07:31.01 - 0:07:33.01 (道長)勝つのは俺だ。
0:07:33.01 - 0:07:35.01 ハッ! ハアーッ!
0:07:37.10 - 0:07:38.97 ここは危険だ!
0:07:38.97 - 0:07:40.98 ついてこい。\Nはい!?
0:07:40.98 - 0:07:44.98 (ツムリ)ウシさんも シロクマさんも\N頑張ってるのに…。
0:07:44.98 - 0:07:47.98 あと一人は どこ?
0:07:48.98 - 0:07:53.99 (ギロリ)余裕ですね。\N行かなくてよろしいんですか?
0:07:53.99 - 0:07:56.99 そう焦るなって。
0:07:58.99 - 0:08:02.00 切り札は 俺が持ってる。
0:08:14.97 - 0:08:16.97 そろそろか。
0:08:16.97 - 0:08:23.98 ・~
0:08:23.98 - 0:08:25.98 「BOOSTRIKER」
0:08:25.98 - 0:08:44.96 ・~ Comment: 0 - 0:08:44.96 - 0:11:00.01 CM
0:08:46.92 - 0:08:54.09 ・~
0:08:54.09 - 0:08:55.93 あっ あの…。
0:08:55.93 - 0:08:59.01 助けてくれて\Nありがとうございます!
0:08:59.01 - 0:09:01.93 (豪徳寺)ああ… 消防士なんでね。
0:09:01.93 - 0:09:04.06 つい 人命救助を優先してしまう。
0:09:04.06 - 0:09:06.90 (道長)よく言うよ。
0:09:06.90 - 0:09:09.02 その人助けも\Nスコア稼ぎのためだろ。
0:09:09.02 - 0:09:10.90 スコア?
0:09:10.90 - 0:09:14.03 君と一緒にしないでもらいたい。
0:09:14.03 - 0:09:16.03 一緒だろ。
0:09:19.91 - 0:09:25.91 (道長)善人ぶるなよ。\N見返りを求めてるくせに。
0:09:26.92 - 0:09:28.88 (道長)フッ…。
0:09:31.92 - 0:09:35.88 あいつの姿が見えない。\N一発逆転 狙う気か?
0:09:35.88 - 0:09:39.89 (豪徳寺)まさか 城を?\Nそれは無理だ…。
0:09:39.89 - 0:09:41.89 あなたたちは なんなんですか!?
0:09:43.89 - 0:09:45.89 一体 何がどうなってるんですか?
0:09:47.89 - 0:09:50.90 この世界は じきに終わる。
0:09:50.90 - 0:09:54.90 えっ…? そんな…。
0:09:56.95 - 0:09:58.95 えっ?
0:10:01.95 - 0:10:03.91 (豪徳寺)城か! まずい…!
0:10:03.91 - 0:10:05.91 「SET」
0:10:06.91 - 0:10:08.92 (豪徳寺)うわあっ…!
0:10:11.88 - 0:10:16.88 ううっ… しまった…。
0:10:17.88 - 0:10:19.89 「MISSION FAILED」
0:10:23.89 - 0:10:25.89 「PLAYERS RANKING」
0:10:25.89 - 0:10:27.89 よし 1人退場。
0:10:28.89 - 0:10:31.90 何 笑ってるんですか?
0:10:31.90 - 0:10:34.90 人が亡くなったんですよ!?
0:10:34.90 - 0:10:36.90 他人の心配してる場合か?
0:10:36.90 - 0:10:39.91 (城ジャマトの咆哮)
0:10:39.91 - 0:10:42.91 (爆発音)
0:10:42.91 - 0:10:50.92 ・~
0:10:50.92 - 0:10:52.92 キャッ! キャーッ!
0:10:52.92 - 0:10:54.92 あっ…!
0:10:54.92 - 0:11:00.93 ・~
0:11:01.89 - 0:11:04.89 キャーッ!
0:11:15.90 - 0:11:17.90 祢音ちゃん…!
0:11:17.90 - 0:11:20.90 今さら人助けかよ。\N何 考えてんだ。
0:11:21.91 - 0:11:24.95 (和装ジャマト)ジャ~。
0:11:24.95 - 0:11:27.91 (道長)この勝負 俺がもらう。
0:11:27.91 - 0:11:29.91 「SET」
0:11:35.92 - 0:11:37.92 死ぬかと思った…。
0:11:42.93 - 0:11:44.93 ケガは なさそうだな。
0:11:45.93 - 0:11:47.93 ありがとう。
0:11:47.93 - 0:11:49.98 このご恩は 一生忘れません。
0:11:49.98 - 0:11:55.90 いや 忘れたほうがいい。\Nこんな世界なんて。
0:11:55.90 - 0:11:57.90 えっ?
0:11:57.90 - 0:11:59.90 祢音ちゃん!
0:12:01.90 - 0:12:04.91 大丈夫?\Nうん。 この人が助けて…。
0:12:04.91 - 0:12:10.91 なんだ… かっこつけて損したな。\N彼氏いるのかよ。
0:12:10.91 - 0:12:12.96 (2人)はあ?
0:12:12.96 - 0:12:15.92 彼女じゃないから!\N彼氏じゃないから!
0:12:15.92 - 0:12:18.92 じゃあ まだ\Nチャンスがあるってことか。
0:12:18.92 - 0:12:20.92 (2人)はっ?
0:12:21.92 - 0:12:24.93 何? この人。\N初対面なのに すごい自信。
0:12:26.93 - 0:12:30.93 諦めない限り\N世界は変えられるからな。
0:12:36.02 - 0:12:38.02 そんなわけないじゃないですか。
0:12:41.90 - 0:12:45.91 なんとなく思ってた…。
0:12:45.91 - 0:12:52.95 俺たちの世界って\Nきっと 何事もなく続いて…。
0:12:52.95 - 0:12:58.92 就職したり 結婚したり…。
0:12:58.92 - 0:13:04.93 宝くじが当たって 億万長者に\Nなるようなこともなくて…。
0:13:04.93 - 0:13:12.93 なんとなく\N幸せに生きていくんだなって…。
0:13:14.89 - 0:13:16.94 なのに…。
0:13:16.94 - 0:13:18.94 (爆発音)
0:13:18.94 - 0:13:24.90 ・~
0:13:24.90 - 0:13:29.91 世界って ある時\N一瞬で終わるんだなって…。
0:13:33.91 - 0:13:35.91 心配すんな。
0:13:35.91 - 0:13:40.92 恐竜が絶滅したって\N世界は再生してきた。
0:13:40.92 - 0:13:42.92 いつの時代の話ですか。
0:13:42.92 - 0:13:45.92 こんな世界は終わらせよう。
0:13:47.88 - 0:13:49.89 もう一度 やり直すために。
0:13:49.89 - 0:13:51.89 やり直す…?
0:13:51.89 - 0:14:03.86 ・~
0:14:03.86 - 0:14:05.90 いっぱい来た…!
0:14:05.90 - 0:14:10.91 ・~
0:14:10.91 - 0:14:12.91 「SET」
0:14:14.91 - 0:14:16.91 (指を鳴らす音)\N変身。
0:14:23.88 - 0:14:25.88 「MAGNUM」
0:14:28.88 - 0:14:32.05 「READY FIGHT」
0:14:32.05 - 0:14:33.89 えっ!?
0:14:33.89 - 0:14:39.94 ・~
0:14:39.94 - 0:14:41.90 (2人)キツネ!?
0:14:45.90 - 0:14:50.91 さあ ここからがハイライトだ。
0:14:50.91 - 0:14:53.91 (和装ジャマトたち)ジャ~。
0:14:55.91 - 0:14:57.91 (銃声)
0:14:57.91 - 0:15:02.92 ・~ Comment: 0 - 0:15:02.88 - 0:17:22.93 CM
0:15:05.88 - 0:15:07.88 「MAGNUM SHOOTER 40 X」
0:15:09.84 - 0:15:11.84 おっと! よっ! ほっ…!
0:15:11.84 - 0:15:17.85 ・~
0:15:17.85 - 0:15:19.85 (銃声)
0:15:19.85 - 0:15:21.85 (和装ジャマト)ツジー!
0:15:22.85 - 0:15:24.86 ハアッ!\N(銃声)
0:15:27.86 - 0:15:29.86 (和装ジャマトたち)ジャ~。
0:15:29.86 - 0:15:32.91 へえ~。 そうきたか。
0:15:32.91 - 0:15:34.91 でも…。
0:15:35.87 - 0:15:37.87 甘い!\N(銃声)
0:15:39.00 - 0:15:41.87 フッ! ハアッ! ハアーッ!
0:15:41.87 - 0:15:43.96 「BULLET CHARGE」
0:15:43.96 - 0:15:45.84 ハアッ!
0:15:45.84 - 0:15:50.88 ・~
0:15:50.88 - 0:15:52.84 ハアッ!\N(銃声)
0:15:52.84 - 0:15:59.85 (銃撃音)
0:16:00.85 - 0:16:03.85 ハアッ!\Nジャーッ…。
0:16:04.85 - 0:16:07.86 (爆発音)
0:16:09.86 - 0:16:11.82 ん? やばっ!
0:16:14.86 - 0:16:16.87 うわっ…! なら…。
0:16:17.87 - 0:16:19.87 「RIFLE」
0:16:19.87 - 0:16:24.87 ・~
0:16:24.87 - 0:16:26.84 (銃声)
0:16:26.84 - 0:16:32.84 ・~
0:16:32.84 - 0:16:35.84 さすが鉄壁の要塞。
0:16:38.89 - 0:16:40.89 いよいよ こいつの出番か。
0:16:43.85 - 0:16:45.85 「SET」
0:16:52.86 - 0:16:54.86 ハアッ!\N「BOOST」
0:16:55.86 - 0:17:00.87 「READY FIGHT」
0:17:00.87 - 0:17:02.83 (咆哮)
0:17:02.83 - 0:17:08.84 (爆発音)
0:17:08.84 - 0:17:10.84 キャッ!\Nうわあっ!
0:17:12.84 - 0:17:14.84 ハアッ!
0:17:17.89 - 0:17:19.89 (ゲップ)
0:17:21.85 - 0:17:23.85 (2人)食べられちゃった…。
0:17:23.85 - 0:17:25.85 なんのつもりだ ギーツ…!
0:17:27.85 - 0:17:29.86 あっ… ね… 祢音ちゃん!
0:17:30.86 - 0:17:33.86 (城ジャマトの咆哮)
0:17:38.82 - 0:17:40.83 えっ…?
0:17:45.83 - 0:17:49.83 城ってのは内側から崩れるものだ。\N昔からな。
0:17:51.84 - 0:17:55.84 ハアアアアアーッ!
0:17:55.84 - 0:17:57.84 (爆発音)
0:17:57.84 - 0:17:59.89 うわっ!
0:17:59.89 - 0:18:01.89 ハアッ!
0:18:03.89 - 0:18:05.85 「SET」
0:18:11.86 - 0:18:13.86 「DUAL ON」
0:18:14.90 - 0:18:19.86 「GET READY FOR\NBOOST & MAGNUM」
0:18:19.86 - 0:18:21.87 いくぜ。
0:18:22.87 - 0:18:24.87 「REVOLVE ON」
0:18:28.87 - 0:18:38.84 ・~
0:18:38.84 - 0:18:40.84 ええーっ!?
0:18:40.84 - 0:18:46.85 ・~
0:18:46.85 - 0:18:48.85 「BOOST TIME」
0:18:48.85 - 0:18:50.85 ハッ!
0:18:50.85 - 0:19:01.91 ・~
0:19:01.91 - 0:19:06.04 「MAGNUM BOOST\NGRAND VICTORY」
0:19:06.04 - 0:19:07.83 ハアアッ!
0:19:07.83 - 0:19:14.84 ・~
0:19:14.84 - 0:19:17.84 (爆発音)
0:19:23.85 - 0:19:25.85 「MISSION CLEAR」
0:19:26.89 - 0:19:28.85 ううっ…!
0:19:28.85 - 0:19:30.85 ふう…。
0:19:30.85 - 0:19:33.86 (ツムリ)「クリア条件は\N町の防衛でしたが→
0:19:33.86 - 0:19:36.86 まさか あのラスボスを\N倒しちゃうなんて」
0:19:37.86 - 0:19:39.86 浮世英寿か…。
0:19:40.86 - 0:19:43.87 デザ神 降臨です!
0:19:43.87 - 0:19:45.87 やった~!
0:19:46.87 - 0:19:48.87 ちょっと待って!
0:19:50.87 - 0:19:53.88 君は 一体…?
0:19:53.88 - 0:19:55.88 ギーツ。
0:19:55.88 - 0:19:58.92 仮面ライダーギーツだ。
0:19:58.92 - 0:20:00.92 ギーツ?
0:20:01.88 - 0:20:03.89 あーっ! ちょっと待って!\Nえっ?
0:20:05.89 - 0:20:07.89 よっ!
0:20:17.86 - 0:20:19.86 お疲れ。
0:20:19.86 - 0:20:21.86 ちょっと待てよ!
0:20:24.86 - 0:20:27.87 これは 一体なんなんだよ?
0:20:29.83 - 0:20:31.87 ゲームだよ。
0:20:31.87 - 0:20:33.87 ゲーム?
0:20:34.87 - 0:20:37.88 これは\N世界をつくり変えるゲームだ。
0:20:40.84 - 0:20:42.84 (荘厳な鐘の音)
0:20:42.84 - 0:20:47.85 さあ 始まるぞ。 新しい世界が。
0:20:47.85 - 0:20:58.86 (荘厳な鐘の音)
0:20:58.86 - 0:21:00.86 何 これ…!
0:21:04.86 - 0:21:07.87 (荒い息)
0:21:08.83 - 0:21:11.83 はあ~ 夢か…。
0:21:13.83 - 0:21:17.83 あれ…? どんな夢だったっけ?
0:21:18.88 - 0:21:22.01 はい たぬきそば お待たせ!
0:21:22.01 - 0:21:25.01 ありがとうございます!\Nいただきます!
0:21:27.84 - 0:21:30.85 あれ?\Nそういえば 大将に なんか→
0:21:30.85 - 0:21:33.85 とんでもない不幸\Nありませんでしたっけ?
0:21:33.85 - 0:21:35.85 俺?\Nはい。
0:21:35.85 - 0:21:38.86 なんか\N悪い夢でも見たんじゃないの?
0:21:38.86 - 0:21:42.82 う~ん… まあ いっか!
0:21:42.82 - 0:21:47.82 ・~
0:21:47.82 - 0:21:49.82 (ツムリ)おめでとうございます。
0:21:49.82 - 0:21:52.83 厳正なる審査の結果\Nあなたは選ばれました。
0:21:52.83 - 0:21:54.83 はい!?
0:21:54.83 - 0:21:56.83 今日から\Nあなたは仮面ライダーです。
0:21:56.83 - 0:21:58.83 (ツムリの声)おめでとうございます。
0:21:58.83 - 0:22:00.84 今日から\Nあなたは仮面ライダーです。
0:22:00.84 - 0:22:03.88 おめでとうございます。\N今日から あなたは仮面ライダーです。
0:22:03.88 - 0:22:07.84 おめでとうございます。\N今日から あなたは仮面ライダーです。
0:22:07.84 - 0:22:09.84 (道長)誰だ? お前。
0:22:10.85 - 0:22:14.85 私が… 仮面ライダー?
0:22:14.85 - 0:22:33.83 ・~
0:22:33.83 - 0:22:40.83 ・~
0:22:40.83 - 0:22:45.88 今のは… 夢じゃない…?
0:22:45.88 - 0:22:51.84 ・~
0:22:51.84 - 0:22:56.85 ようこそ… 俺の世界へ。
0:22:56.85 - 0:23:00.85 ・~
0:23:13.03 - 0:23:14.87 最後まで生き残った勝者は→
0:23:14.87 - 0:23:16.91 理想の世界をかなえられるゲーム。
0:23:16.91 - 0:23:18.83 デザイアグランプリ。
0:23:18.83 - 0:23:20.87 何? ここ。
0:23:20.87 - 0:23:22.92 世界を変えたければ\N戦うしかない。
0:23:22.92 - 0:23:24.92 盛大に打ち上げだ!