Jump to content

MegaRanger 34: Difference between revisions

From TV-Nihon
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 4: Line 4:
||[[MegaRanger Episode 35]] >
||[[MegaRanger Episode 35]] >
|}
|}
=Joy! A Girlfriend from the Moon=
=Let Me Show You! Big Bro's Miracle Shoot=
見せるぜ! 兄貴のミラクルシュート
見せるぜ! 兄貴のミラクルシュート


Air date: October 12, 1997
Air date: October 12, 1997
== Important things that happened ==
== Important things that happened ==
 
*A Nejiraa tries to turn children into human weapons to take over the world.


==Monster of the week==
==Monster of the week==
*Yamanashi Nejiraa ヤマアラシネジラー - Human form: 城戸光晴, Voice: [[Tsuda Eizou]] 津田英三
*Yamanashi Nejiraa ヤマアラシネジラー - Human form: 城戸光晴, Voice: [[Tsuda Eizou]] 津田英三
:Yamanashi is Japanese for "porcupine".


==Guests==
==Guests==
 
Endou Shinji 遠藤真二 - 平塚大祐
:Kouichirou's little brother.


== Trivia ==
== Trivia ==
*Opening switches to the second verse. [http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=58222]
*Kouichirou 耕一郎 has Ichirou in it, which means "first son". Shinji 真二 uses the kanji for "true" and "two". One and two, get it?
 
*Probably just a coincidence, but when Kouichirou gets captured, he uses a clock hands to activate his Digitizer. The Japanese word for clock hands is "hari" which is the same word for "quills".
*This episode isn't too different from a ZyuRanger episode where a monster also tries to use a soccer-playing boy to take over the world.
[[Denji Sentai MegaRanger (Song)]]
[[Denji Sentai MegaRanger (Song)]]
==Staff==
==Staff==
Line 25: Line 28:


Director: [[Nagaishi Takao]] 長石多可男
Director: [[Nagaishi Takao]] 長石多可男
[[Category: Denji Sentai MegaRanger|33]]
[[Category: Denji Sentai MegaRanger|34]]

Revision as of 05:04, 20 July 2012

< MegaRanger Episode 33 Denji Sentai MegaRanger MegaRanger Episode 35 >

Let Me Show You! Big Bro's Miracle Shoot

見せるぜ! 兄貴のミラクルシュート

Air date: October 12, 1997

Important things that happened

  • A Nejiraa tries to turn children into human weapons to take over the world.

Monster of the week

  • Yamanashi Nejiraa ヤマアラシネジラー - Human form: 城戸光晴, Voice: Tsuda Eizou 津田英三
Yamanashi is Japanese for "porcupine".

Guests

Endou Shinji 遠藤真二 - 平塚大祐

Kouichirou's little brother.

Trivia

  • Kouichirou 耕一郎 has Ichirou in it, which means "first son". Shinji 真二 uses the kanji for "true" and "two". One and two, get it?
  • Probably just a coincidence, but when Kouichirou gets captured, he uses a clock hands to activate his Digitizer. The Japanese word for clock hands is "hari" which is the same word for "quills".
  • This episode isn't too different from a ZyuRanger episode where a monster also tries to use a soccer-playing boy to take over the world.

Denji Sentai MegaRanger (Song)

Staff

Writer: Yanagawa Shigeru 柳川茂

Director: Nagaishi Takao 長石多可男