VAMOLA! Kyouryuuger: Difference between revisions
Appearance
DaVinci030 (talk | contribs) mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
Opening song for [[Kyouryuuger]]. | Opening song for [[Kyouryuuger]]. | ||
{{Lyrics | |||
| | | | ||
:Wow... | :Wow... | ||
Line 63: | Line 31: | ||
:Kyouryuuger | :Kyouryuuger | ||
:Brave In! | :Brave In! | ||
| | |||
| | |||
:Wow... | |||
:俺達は無敵のスーパースター | |||
:熱いスピリッツ フル充電 | |||
:胸が騒ぐぜ | |||
:伝説をのりこなせワンダホー | |||
:ブレイブを黙らせるな | |||
:いつもチャレンジャー | |||
:ほんとの強さは | |||
:いったいどこにあるというのだろう? | |||
:地球儀を回すよりも | |||
:心の中を探せ | |||
:(ヤッチャオーゼー!) | |||
:ガブリンチョ!メッチャムーチョ! | |||
:荒れてやるぜ今日も(ファイヤー!) | |||
:いくぜ キョウリュウジャー | |||
:ブットバッソ!ヤッチャモット! | |||
:あっちこっちかみついて | |||
:誰にも止められない | |||
:聞いてみごと驚けっ | |||
:獣電戦隊 バモラ! | |||
:キョウリュウジャー | |||
:ブレイブイン | |||
}} | |||
==Trivia== | ==Trivia== |
Revision as of 18:10, 18 May 2014
VAMOLA!キョウリュウジャー
Opening song for Kyouryuuger.
Karaoke | Translation | Japanese |
---|---|---|
|
|
Trivia
- Meccha Mucho is probably a combination of Meccha and the Spanish/Portugese word for "a lot" mucho.
- Vamola comes from Portuguese. 'It should be "vamos la", and it means like "come on" or "let's go". In a cheering, supporty sense rather than literal "let's physically move"' - Magenta.
- Like with ZyuRanger, the ZyuDen is actually pronounced JyuDen. This comes from an antiquated way of romanizing Japanese that isn't really used anymore. Both Zyu/Jyu usages represent the Japanese kanji for "animal/beast".