Hitotsu Dake: Difference between revisions
Appearance
Created page with "{{Song|Sexy Voice and Robo|ED |Singer = Mitsuki |Lyrics = Toshihide Baba |Composer = Toshihide Baba }} *Not included in the OST" |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
|Composer = [[Toshihide Baba]] | |Composer = [[Toshihide Baba]] | ||
}} | }} | ||
*Not included in the | *Not included in OST | ||
==Lyrics== | |||
{|border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" | |||
|- | |||
!Japanese | |||
!Karaoke | |||
!Translation | |||
|- | |||
| | |||
<small> | |||
:'''"ひとつだけ"''' | |||
:夜空にきらめく星の数ほどの | |||
:光が溢れる街の片隅で | |||
:どこにも帰れない淋しさがひとつ | |||
:今夜も解けないパズルに迷い込む | |||
:愛を知ることはきっと | |||
:要らないものに気づいていくこと | |||
:もう怖がらないで 愛していいんだよ | |||
:誰もがひとつだけ | |||
:失くした心のカケラを | |||
:探して 歩いている | |||
:願いが叶うまで 聞かせてよ | |||
:That's meaning of life 君のことを | |||
:ガードレールにキスをした野良猫の | |||
:瞳を月明かりが濡らす夜 | |||
:固く鍵を閉めた心の中に | |||
:君だけがいつでも忍び込める | |||
:傷を癒すのはきっと | |||
:痛いくらいの愛かも知れないね | |||
:もうためらわないで 信じてみるから | |||
:今夜もひとりきり | |||
:どこかで永遠の魔法の | |||
:言葉を ささやいている | |||
:想いが届くまで 教えてよ | |||
:That's meaning of love 君のことを | |||
:聴こえるよほら | |||
:明日のほうへ 耳を澄まそう | |||
:誰もがひとつだけ | |||
:失くした心のカケラを | |||
:探して 歩いている | |||
:ざわめくこの街の | |||
:どこかに ひとつだけ | |||
:今夜もひとりきり | |||
:途切れた一瞬の魔法を | |||
:繋げて また夢を見る | |||
:想いが届くまで 教えてよ | |||
:That's meaning of love | |||
:君のことを(聞かせてよ)ひとつだけ | |||
</small> | |||
| | |||
<small> | |||
:'''"Hitotsu Dake"''' | |||
: yozora ni kirameku hoshi no kazuhodono | |||
:hikari ga afureru machi no katasumi de | |||
:doko ni mo kaerenai sabishisa ga hitotsu | |||
:konya mo tokenai pazuru ni mayoikomu | |||
:ai wo shiru koto wa kitto | |||
:iranai mono ni kizduite iku koto | |||
:mou kowagaranai de aishite ii n'da yo | |||
:daremo ga hitotsu dake | |||
:nakushita kokoro no kakera wo | |||
:sagashite aruite iru | |||
:negai ga kanau made kikasete yo | |||
:That's meaning of life kimi no koto wo | |||
:gaadoreeru ni kisu wo shita noraneko no | |||
:hitomi wo tsukiakari ga nurasu yoru | |||
:kataku kagi wo shimeta kokoro no naka ni | |||
:kimi dake ga itsu demo shinobikomeru | |||
:kizu wo iyasu no wa kitto | |||
:itai kurai no ai kamo shirenai ne | |||
:mou tamerawanai de shinjite miru kara | |||
:konya mo hitori kiri | |||
:dokoka de eien no mahou no | |||
:kotoba wo sasayaite iru | |||
:omoi ga todoku made oshiete yo | |||
:That's meaning of love kimi no koto wo | |||
:kikoeru yo hora | |||
:ashita no hou e mimi wo sumasou | |||
:daremo ga hitotsu dake | |||
:nakushita kokoro no kakera wo | |||
:sagashite aruite iru | |||
:zawameku kono machi no | |||
:dokoka ni hitotsu dake | |||
:konya mo hitori kiri | |||
:togireta isshun no mahou wo | |||
:tsunagete mata yume wo miru | |||
:omoi ga todoku made oshiete yo | |||
:That's meaning of love | |||
:kimi no koto wo (kikasete yo) hitotsu dake | |||
</small> | |||
| | |||
<small> | |||
:'''"Only You"''' | |||
:In the corner of the city the lights overflow | |||
:like the several stars that shine in the nightsky. | |||
:It's loneliness not being able to go back to anywhere. | |||
:Even tonight I lose my way with this unsolved puzzle. | |||
:To understand about love is for sure | |||
:to recognize what is unnecessary. | |||
:I won't be afraid anymore, It's fine to love. | |||
:Everyone has to walk | |||
:and seek | |||
:his lost heart fragments. | |||
:Tell me when your wishes come true. | |||
:That's meaning of life, I love you. | |||
:We kissed in the guardrail | |||
:at night where the moonlight wet your stray cat's eye. | |||
:You're the only one who can steal | |||
:inside this heart which I firmly locked up. | |||
:To heal the wounds is for sure as much painful | |||
:as not being able to discover this love. | |||
:I'll believe without hesitating anymore. | |||
:Even tonight I'll be alone where | |||
:the eternal magic words | |||
:will be whispered. | |||
:Tell me when my thoughts reach you. | |||
:That's meaning of love, I love you | |||
:Hear it, | |||
:all the way till tomorrow, strain your ears. | |||
:Everyone has to walk | |||
:and seek | |||
:his lost heart fragments. | |||
:Only one anywhere | |||
:in this noisy city. | |||
:Even tonight I'll be all alone | |||
:tied to this frozen magic moment, | |||
:where I'll dream once more. | |||
:Tell me when my thoughts reach you. | |||
:That’s meaning of love | |||
:I love you (hear it). My only one. | |||
</small> | |||
|} | |||
*Lyrics from [http://ame-no-uta-lyrics.blogspot.ca/2012/04/mitsuki-takahata-hitotsu-dake.html Ame No Uta!] |
Revision as of 14:07, 10 February 2014
An ending song of Sexy Voice and Robo. Return to the discography page.
Sung by: Mitsuki
Lyrics: Toshihide Baba
Composer: Toshihide Baba
- Not included in OST
Lyrics
Japanese | Karaoke | Translation |
---|---|---|
|
|
|
- Lyrics from Ame No Uta!