Hikari no Kizuna: Difference between revisions
mNo edit summary |
m →Lyrics |
||
Line 11: | Line 11: | ||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| | | | ||
'''Hikari no Kizuna''' | |||
Jidai no kiro ni tadazunde ita mukai fuku kaze wo ukenagara | Jidai no kiro ni tadazunde ita mukai fuku kaze wo ukenagara | ||
<br>Jibun no naka no afureru omoi zutto toi-kake tsuzukeru | <br>Jibun no naka no afureru omoi zutto toi-kake tsuzukeru | ||
Line 45: | Line 47: | ||
<br>Itsu made mo kagaiteru HIKARI NO SEKAI e... | <br>Itsu made mo kagaiteru HIKARI NO SEKAI e... | ||
| | | | ||
'''Bond of Light''' | |||
I stand at a fork in the road as the wind blows against me | |||
<br>I keep asking the abundant memories within me | |||
It feels like I always trip up on a different road | |||
<br>I suddenly remember what you said to me that day, which remains in my heart... | |||
Let's go on this endless road without turning back | |||
<br>We keep walking as our future is illuminated by our bond of light | |||
<br>As we face the expanding land before us | |||
The dream I had as a child still hasn't faded | |||
<br>In these ever-changing eras it feels like I'll get lost in time | |||
The courage everyone gives me transforms into a compass of hope | |||
<br>We row out into this expansive ocean | |||
I continue on this road I believe in, without turning back | |||
<br>The fleeting future is lit by our bond of light | |||
<br>I can feel the fate I was born with throughout my body | |||
<br>The miracle of meeting you has spun into our bond of light | |||
<br>I keep it in my heart as I head to the next frontier | |||
I proudly keep the past with me | |||
<br>I run to a future that no one knows | |||
<br>In the center of this blue, shining planet... | |||
<br>is you, and you, and you | |||
<br>This light connects us | |||
I can feel the fate I was born with throughout my body | |||
<br>The miracle of meeting you has spun into our bond of light | |||
<br>Let's fly to that far away space without looking back | |||
<br>To protect our promise and our future | |||
<br>This world of light will always shine... | |||
| | | | ||
時代の岐路に佇んでいた 向かい吹く風を受けながら | 時代の岐路に佇んでいた 向かい吹く風を受けながら |
Revision as of 10:18, 9 March 2020
ヒカリノキズナ
Theme song for Ultraman R/B the Movie: Select! The Crystal of Bonds
- Singer: Tsuruno Takeshi x DAIGO
- Composition:DAIGO
- Lyrics: Tsuruno Takeshi
- Arrangement: Sho from MY FIRST STORY
- Producer: 中西克仁
Lyrics
Karaoke | Translation | Japanese |
---|---|---|
Hikari no Kizuna Jidai no kiro ni tadazunde ita mukai fuku kaze wo ukenagara
Itsumo to chigau michi de tsumazuki sou ni naru to
Hateshinaku tsuzuku kono michi wo furi-kaerazu ni yukou
Osanaikoro ni egaiteta yume ima mo iro asezu ni aru kedo
Minna ni moratta yuuki wo kibou no rashinban ni kaete
Shinji-tsuzukeru kono michi wo furi-kaerazu ni susumu
Toori sugiru kako ni hokori wo daite
Umarete kita unmei wo karadajyuu kanjiteru
|
Bond of Light I stand at a fork in the road as the wind blows against me
It feels like I always trip up on a different road
Let's go on this endless road without turning back
The dream I had as a child still hasn't faded
The courage everyone gives me transforms into a compass of hope
I continue on this road I believe in, without turning back
I proudly keep the past with me
I can feel the fate I was born with throughout my body
|
時代の岐路に佇んでいた 向かい吹く風を受けながら
いつもと違う道で躓きそうになると
果てしなく続くこの道を 振り返らずにゆこう
幼い頃に描いてた夢 今も色褪せずにあるけど
みんなに貰った勇気を 希望の羅針盤にかえて
信じ続けるこの道を 振り返らずに進む
通りすぎる過去に 誇りを抱いて
生まれてきた運命を 身体中感じてる
|