Beat of My Life: Difference between revisions
Created page with "A Kamen Rider Geats character song for Kurama Neon ;Vocals - Kurama Neon (Hoshino Yuna) ;Lyrics - 瀧尾沙 ;Composer..." |
mNo edit summary |
||
(13 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
;Vocals - Kurama Neon ([[Hoshino Yuna]]) | ;Vocals - Kurama Neon ([[Hoshino Yuna]]) | ||
;Lyrics - [[ | ;Lyrics - [[Takinoo Isa]] | ||
;Composer - [[tatsuo ]] | ;Composer - [[tatsuo ]] | ||
A music video for this song, including [[Star Of the Stars Of the Stars]] and [[I Peace]], appeared on YouTube. | A music video for this song, including [[Star Of the Stars Of the Stars]] and [[I Peace]], appeared on YouTube. | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{{Lyrics| | |||
<br>Michi-tarita Everyday | |||
<br>Kouen no mae no Café de Tea time | |||
<br>Egao de hanasu hitotachi wa | |||
<br>Irotoridori narabu chocolate mitai | |||
<br>Tarinai mono wa nani mo nakute | |||
<br>Iki ga dekinaku natteta | |||
<br>watashi no naka no osanai watashi | |||
<br>daki-shimeru kara waratte | |||
<br>Aishiteru no kotoba wa zurui | |||
<br>Kokoro shimari tsukeru kedo | |||
<br>Kitto, ai wa sonna no ja nai | |||
<br>Meguri-meguru hibi wo | |||
<br>uke-ireitai ataetai yo | |||
<br>Watashi wa watashi rashiku | |||
<br>Yume mitai na Story | |||
<br>Flare skirt yurashi egaku | |||
<br>Kirei na kubiwa wo moratte | |||
<br>shiawase da to omoeru wake ga nai | |||
<br>Tarinai mono wo oginai-atte | |||
<br>Sukoshi mae ni susumeteta | |||
<br>Kizu tsuita kedo tsuzuku ashiato | |||
<br>ashita no saki e todoite | |||
<br>Aishiteru tte kimochi wa fushigi | |||
<br>Keshite furerarenai kedo | |||
<br>Sou, tashika ni atatakai | |||
<br>Wagamama wo yurushite | |||
<br>Kazaranai ai ga hoshii yo | |||
<br>Watashi wo chanto mite yo | |||
<br>Shinji-atte warai-atte sono hito no tame ni | |||
<br>Donna koto datte nori-koeru nan no mayoi mo naku | |||
<br>KIRAKIRA kagayaku machi no hi ga | |||
<br>Idaku yasashii hitotachi | |||
<br>Kitto, minna no kaeru basho | |||
<br>Kaze ga tsumetakutemo | |||
<br>Nari-hibiku kodou ga aru kara | |||
<br>Kanaetai omoi watashi wa watashi rashiku | |||
| | |||
<br>I spend everyday content | |||
<br>I have tea time at the café by the park | |||
<br>The smiling people talking | |||
<br>are as varied as a box of chocolates | |||
<br>I'm want for nothing | |||
<br>When I can't breathe | |||
<br>I embrace my childlike self | |||
<br>and then I can smile | |||
<br>The phrase "I love you" is no fair | |||
<br>It binds the heart | |||
<br>but I don't think that's what love is | |||
<br> I want to take every day that comes | |||
<br> and accept it and pass it forward | |||
<br> being true to myself | |||
<br>A story like a dream | |||
<br>But I don't think twirling my flare skirt | |||
<br>or being given a pretty necklace | |||
<br>should be considered happiness | |||
<br>I make up for what I'm missing | |||
<br>and move on a little | |||
<br>It hurts, but the footprints leading onwards | |||
<br> into tomorrow | |||
<br>The feeling of "I love you" is mysterious | |||
<br>It's not something you can touch | |||
<br>and yet it definitely feels warm | |||
<br>Forgive my selfishness | |||
<br> But I want an unpretentious love | |||
<br>Really look at me | |||
<br>Believing each other, laughing together, living for each other | |||
<br>Without hesitation, we'll overcome whatever comes our way | |||
<br>The sparkling lights of the city | |||
<br>embrace the kind people | |||
<br>I'm sure this is everyone's home | |||
<br>Even when the winds are bitter... | |||
<br>I can feel my heart beating | |||
<br>My wish is to be more like myself | |||
| | |||
<br>満ち足りたEveryday | |||
<br>公園の前のカフェでティータイム | |||
<br>笑顔で話す人たちは | |||
<br>色とりどり ならぶショコラみたい | |||
<br>足りないものは何も無くて | |||
<br>息が出来なくなってた | |||
<br>私の中の幼い私 | |||
<br>抱きしめるから笑って | |||
<br>愛してるの言葉はずるい | |||
<br>心縛りつけるけど | |||
<br>きっと、愛はそんなのじゃない | |||
<br>巡り巡る日々を | |||
<br>受け入れたい 与えたいよ | |||
<br>私は私らしく | |||
<br>夢みたいなStory | |||
<br>フレアスカート揺らし描く | |||
<br>綺麗な首輪をもらって | |||
<br>幸せだと 思える訳が無い | |||
<br>足りないものを補い合って | |||
<br>少し前に進めてた | |||
<br>傷ついたけど 続く足跡 | |||
<br>明日の先へ届いて | |||
<br>愛してるって気持ちは不思議 | |||
<br>決して触れられないけど | |||
<br>そう、確かにあたたかい | |||
<br>我儘を許して | |||
<br>飾らない愛が欲しいよ | |||
<br>私をちゃんと見てよ | |||
<br>信じ合って 笑い合って その人のために | |||
<br>どんなことだって乗り越える 何の迷いもなく | |||
<br>キラキラ輝く街の灯が | |||
<br>抱(いだ)く優しい人たち | |||
<br>きっと、みんなの帰る場所 | |||
<br>風が冷たくても | |||
<br>鳴り響く鼓動が在るから | |||
<br>叶えたい想い 私は私らしく | |||
}} | |||
==Music Video== | ==Music Video== | ||
; | ;Director - [[Sakamoto Koichi]] | ||
==External Links== | ==External Links== | ||
*https://www.uta-net.com/song/332737/ | *https://www.uta-net.com/song/332737/ | ||
[[Category: Kamen Rider Geats Songs]] | [[Category: Kamen Rider Geats Songs]] |
Latest revision as of 22:12, 9 January 2024
A Kamen Rider Geats character song for Kurama Neon
- Vocals - Kurama Neon (Hoshino Yuna)
- Lyrics - Takinoo Isa
- Composer - tatsuo
A music video for this song, including Star Of the Stars Of the Stars and I Peace, appeared on YouTube.
Lyrics
Karaoke | Translation | Japanese |
---|---|---|
|
|
|
Music Video
- Director - Sakamoto Koichi