Stay the Ride Alive

From TV-Nihon
Jump to navigation Jump to search

An ending song of Kamen Rider x Kamen Rider W & Decade: Movie Taisen 2010. Return to the discography page.

Sung by: Gackt
Lyrics: Fujibayashi Shoko
Composer: Ryo
Arranger: Nakagawa Koutarou, Ryo

Music Video[edit]

Cast[edit]

Stunt Actor[edit]

  • Kamen Rider W - Takaiwa Seiji 仮面ライダーW - 高岩成二

Lyrics[edit]

Karaoke Translation
Kaze ga hikaru kigi wo yurashite kirameku
Boku wa omou kono shunkan kitto wasurenai no darou
Aruku tsuzuketa jikan to ka kyori yori
Hakarishirenai hito to no deai
Ima mo azayaka ni
Hikari naki basho de mite ita mono
Kodoku no mannaka kiiteta Everlasting words
In the past you gave me
Seiza megutte mo kawaranu mono
Yuruginai kizuna eien
Mou nido to aenai to shite mo
Stay alive
Mirai to iu jikan wa kaerareru kedo
Kioku to iu jikan wa dare ni mo kaeru koto wa dekinai
Kokoro no naka de hibiiteru sono koe
Tsurete yuku kara oboeteru mama mirai no hate made
Hiro sugiru sora ni sagashita mono
Mayoeru mayonaka hikatta Everlasting heart
In the past you showed me
Subete ni owari ga kuru to shite mo
Omoi wa tsunagaru eien
Kono mune ga katari tsuzuketeru
Stay alive
Tachidomari furikaeri aruki dasu
Bokura wa itsumo tabi wo shiteru
Kizu tsuite taorete mo tachiagaru
"Tsuyoku are" sore ga kitto yakusoku
Hikari naki basho de mite ita mono
Kodoku no mannaka kiiteta Everlasting words
In the past you gave me
Seiza megutte mo kawaranu mono
Yuruginai kizuna eien
Kono tabi ga owarou to shite mo
Mou nido to aenai to shite mo
Stay alive
The wind shines. The trees sway and sparkle
I can't help thinking that this moment will be unforgettable
More important than the time I spent walking... or the distance...
...are these immeasurable encounters with people
They shine even now
When I was looking from a place with no light...
In the heights of loneliness I heard Everlasting words
In the past you gave me
Even as the constellations change, what never changes
Is this steadfast, everlasting bond
Even if we never meet again
Stay alive
The time called "the future" can be changed, but...
The time called "memory" can never be changed by anyone
That voice echoes in my heart
I'll take you and your memories to the ends of the future
When I was searching through the overly vast sky...
When I was completely lost, I saw the shining Everlasting heart
In the past you showed me
Even when everything comes to an end
We will eternally be connected by our memories
I will continue to tell the tale in my heart
Stay alive
Stopping, looking back, walking again
We are always on a journey
Getting hurt, falling, rising again
"Be strong" ...surely that is the promise!
When I was looking from a place with no light...
In the heights of loneliness I heard Everlasting words
In the past you gave me
Even as the constellations change, what never changes
Is this steadfast, everlasting bond
Even if I try to end this journey
Even if we never meet again
Stay alive

Japanese[edit]

Japanese Lyrics
風が光る 樹々を揺らして きらめく
僕は思う。この瞬間きっと 忘れないのだろう
歩き続けた 時間とか 距離より
測り知れない 人との出逢い 今も鮮やかに…
光なき場所で 見ていたもの
孤独の真ん中 聴いてた Everlasting words
in the past you gave me
星座めぐっても 変わらぬもの
揺るぎない絆 永遠
もう二度と逢えないとしてもStay alive
未来という時間は変えられるけど
記憶という 時間は誰にも 変えることはできない
心の中で 響いてる その声
連れて行くから 覚えてるまま 未来の果てまで
広すぎる空に 探したもの
迷える真夜中 光った Everlasting heart
in the past you showed me
すべてに終わりが 来るとしても
想いは繋がる 永遠
この胸が語り続けてるStay alive
立ち止まり 振り返り 歩き出す
僕らはいつも旅をしてる
傷ついて 倒れても 立ち上がる
「強くあれ」それが きっと 約束
光なき場所で 見ていたもの
孤独の真ん中 聴いてた Everlasting words
in the past you gave me
星座めぐっても 変わらぬもの
揺るぎない絆 永遠
この旅が 終わろうとしても
もう二度と逢えないとしてもStay alive

External Links[edit]