PRAYERS

From TV-Nihon
Jump to navigation Jump to search
GaroPrayersLyrics.jpg

An ending song of Garo -Gold Storm- Shou. Return to the discography page.

Sung by: Makai Kagekidan
Lyrics: Okui Masami
Composer: Kageyama Hironobu
Arranger: Terada Shiho

Included on the PRAYERS (Single).

Lyrics[edit]

Karaoke Translation

Hirogaru kouya no hate ni mai-oriteku hikari no Flux
Michibikarete tadori-tsuita
Hakanai namida no kakera hiroi-atsume dakishimeru
Nukumori to yasuragi wo douka

Inori wo nosete utaeba
mawarumawaru MERII GOU RANDO
Rasen wo egaki yobisamasu yo

Mou ichido Higher sora e
shinkuu no karada ni matou niji de
We wanna be happy sou kimi to
Yami ni nomareta sekai ni... inochi wo yadosu

Kanashimi uchi-hishigarete sakebu koe ga tamashii ga
suna no arashi maki-okoshita
Buatsui kumo ni arawaru chikarazuyoi koubou yo
Itoshimi yawaragi wo douka

Jikuu wo koete futatabi tsunagu tsunagu rinne no wa
Mokugekisha yo! doko ni tsudo e

Ima sugu Break! Ai wo Tori-modoshite HORA afureru hodo
We wanna love all Sou kimi mo
Inori ni kaete utatte... kawaita hoshi ni

Inochi wo Higher! Sora e
Shinkuu no karada ni matou niji de
We wanna be happy Sou kimi to
Yami ni nomareta sekai de...
Ai wo Don't stop! sora e
Tori-modoseba HORA afuredasu yo
We wanna love all Sou kimi mo
Inori ni kaete utatte... amaneku hoshi ni

A light flux lands upon the expansive wilderness
It guides me to my goal
I gather and embrace the fleeting tear fragments
Please give me warmth and peace

If we put our prayers into song
They spin around like a merry-go-round
Creating a spiral that awakens us!

Once more, higher into the sky!
This crimson body is clad in rainbows
We wanna be happy with you too!
We bring life... to this world engulfed in darkness

I'm battered with tragedy. My soul cries out...
...whipping up a sandstorm
But then a beam of light appears in the dense clouds
Please give me love and comfort

Crossing over time, we're connected time and again in this cycle of rebirth
My witnesses, where shall we gather?!

Break the love now! Take it back, look at how it overflows
We wanna love all! That includes you too!
We change prayers into songs for this parched planet

Raise lives higher into the sky
This crimson body is clad in rainbows
We wanna be happy with you too!
In this world engulfed in darkness
Don't stop the love! To the sky!
If you take it back, look at how it overflows
We wanna love all! That includes you too!
We change prayers into songs... across the planet

Japanese[edit]

Japanese Lyrics

広がる荒野の果てに舞い降りてく光のFlux
導かれて辿り着いた
儚い涙の欠片拾い集め抱きしめる
温もりと 安らぎを どうか

祈りをのせて詠えば 廻る廻るメリーゴーランド
螺旋を描き喚(よ)醒(さま)すよ

もう一度Higher!空へ 真紅の身体に纏う虹で
We wanna be happy そう君と
闇にのまれた世界に…生命(いのち)を宿す

哀しみ打ち拉(ひし)がれて叫ぶ声が魂が 砂の嵐巻き起こした
分厚い雲に現る力強い光芒(こうぼう)よ
愛しみ 和らぎを どうか

時空を超えて再び繋ぐ繋ぐ輪廻の輪
目撃者よ!此処に集へ

今すぐBreak!愛を 取り戻してホラ溢れるほど
We wanna love all そう君も
祈りに変えて歌って…乾いた惑星(ほし)に

生命(いのち)をHigher!空へ 真紅の身体に纏う虹で
We wanna be happy そう君と
闇にのまれた世界で…
愛をDon't stop!空へ 取り戻せばホラ溢れ出すよ
We wanna love all そう君も
祈りに変えて歌って…遍(あまね)く惑星(ほし)に

External Links[edit]