Mr. Green ~Chiheisen~

From TV-Nihon

Mr.Green~地平線~ (Mr. Green ~Horizon~)

Scan of the lyrics

A song of Mahou Sentai MagiRanger. Return to the discography page.

Sung by: Itou Yuuki (Ozu Makito)
Lyrics: Itou Yuuki
Composer: Iwasaki Takafumi and Itou Yuuki
Arranger: Iwasaki Takafumi

Lyrics

Karaoke Translation

So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
Yeah! Green. One of the HEROES. Mr. Green man

Brave heart! Mezame yuku sei naru inochi
Grand soul! Yuruginai daichi no chikara

Atatakaku jihi fukaki haha no mune ni idakarete
Ima shinjitsu no sakebi wo!
Kono kimochi wa green no mama ni

So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
Mamoritai mono wa tada hitotsu yuuki no mahou
So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
Unaru kodou ga atsui daichi ga JINJIN komi-ageteku So, Mr. Green!

Shock me! Hateshinaku tsuzuku aozora
Grand soul! Koete yuke My soul Over the horizon!

Itsuka mita chichi no senaka akogare no omoi wo hase
Uke-tsugishi kono yuuki
Afureru ai wakidasu Power

So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
Madamada tsuzuku owari ja nai kasoku suru DORAMA
So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
Mugen no tabiji chiheisen mezashi shinjiru kono omoi wa So, Green Magic!

Yuuki wo mahou ni kaete Ai suru mono mamorinuku
Kimi ga soba ni iru kara
Kono kimochi wa green no mama ni

So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
Mamoritai mono wa tada hitotsu yuuki no mahou
So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
Unaru kodou ga atsui daichi ga JINJIN komi-ageteku So, Mr. Green!
So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
Mugen no tabiji chiheisen mezashi shinjiru kokoro no mahou Green Magic!

Oh Yeah! Mr. HERO!
So, Mr. Green! Oh! Yeah! Mr. HERO!
Yeah! Green. One of the HEROES. Mr. Green man

So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
Yeah! Green. One of the HEROES. Mr. Green man

Brave heart! That sacred life is awakening
Grand soul! It's the power of the unwavering ground

Fall into the warm, compassionate bosom of your mother
Yell the truth out right now!
These feelings are still green!

So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
There is only one thing I want to protect: The magic of courage
So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
That roaring pulse is the hot ground's feelings bubbling up! So, Mr. Green!

Shock me! The blue skies go on forever
Grand soul! Go over! My soul over the horizon!

Remember the longing you had when you saw your father's back
Inherit his courage
This overflowing love is power!

So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
It's not the end, this accelerating drama continues
So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
The journey is endless. Aim for the horizon. Believe in these feelings. So, Green Magic!

Transform courage into magic! Protect the ones you love
It's because you're by their side
These feelings are still green!

So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
There is only one thing I want to protect: The magic of courage
So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
That roaring pulse is the hot ground's feelings bubbling up! So, Mr. Green!
So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
The journey is endless. Aim for the horizon. Believe the magic in your heart. Green Magic!

Oh Yeah! Mr. HERO!
So, Mr. Green! Oh! Yeah! Mr. HERO!
Yeah! Green. One of the HEROES. Mr. Green man

Japanese

Japanese

So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
Yeah! Green. One of the HEROES. Mr. Green man

Brave heart! 目覚めゆく 聖なる生命(いのち)
Grand soul! 揺るぎない 大地の力

温かく慈悲深き 母の胸に抱かれて
今 真実の叫びを!
この気持ちはGreenのままに

So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
守りたいものは ただひとつ 勇気の魔法
So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
唸る鼓動が 熱い大地が ジンジンこみ上げてく So, Mr. Green!

Shock me! 果てしなく 続く青空
Grand soul! 越えてゆけ My soul Over the horizon!

いつか見た父の背中 憧れの想いを馳せ
受け継ぎしこの勇気
溢れる愛 湧き出すPower

So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
まだまだ続く 終わりじゃない 加速するドラマ
So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
無限の旅路 地平線目指し 信じるこの想いは So, Green Magic!

勇気を魔法にかえて 愛するもの守りぬく
君がそばにいるから
この気持ちは Greenのままに

So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
守りたいものは ただひとつ 勇気の魔法
So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
唸る鼓動が 熱い大地が ジンジンこみ上げてく
So, Mr. Green! Oh Yeah! Mr. HERO!
無限の旅路 地平線目指し 信じる心の魔法 Green Magic!

Oh Yeah! Mr. HERO!
So, Mr. Green! Oh! Yeah! Mr. HERO!
Yeah! Green. One of the HEROES. Mr. Green man

Trivia

  • The word grand/ground in English are pronounced the same in Japanese, so there's some punning going on here. Grand Soul can be interpreted as Ground Soul, for example.
  • In the live version, one line of the lyrics is changed to: Jibun ga mita chichi no senaka (When you looked upon your father's back...). But then the correct line is sung later on.

External Links