Kamen Rider Geats 23 Transcript

From TV-Nihon
Jump to navigation Jump to search

Kamen Rider Geats 23

0:00:04.65 - 0:00:08.57 (ベロバ)私が欲しかったのは これ。
0:00:08.57 - 0:00:10.57 創世の女神に→
0:00:10.57 - 0:00:12.57 アクセスするための鍵。
0:00:14.82 - 0:00:18.83 (チラミ)それは あんたが\N手にしていい代物じゃないの!
0:00:19.79 - 0:00:21.58 「LASER RAISE RISER」
0:00:21.58 - 0:00:23.58 「ZIIN SET」
0:00:23.58 - 0:00:25.58 (ジーン)変身。
0:00:26.54 - 0:00:28.54 「LASER ON」
0:00:31.59 - 0:00:35.55 「ZIIN LOADING」\N「READY FIGHT」
0:00:35.55 - 0:00:39.56 俺が求めているのは感動だ。
0:00:43.56 - 0:00:45.56 (吾妻道長)仮面ライダー…。
0:00:45.56 - 0:00:47.56 ハアーーッ!
0:00:47.56 - 0:00:49.57 フッ!\N(銃声)
0:00:49.57 - 0:00:51.57 うっ…!
0:00:51.57 - 0:00:53.57 うっ…。
0:00:53.57 - 0:00:55.57 (五十鈴大智)邪魔はさせないよ。\N「SET」
0:00:55.57 - 0:00:57.57 「MONSTER」
0:00:57.57 - 0:00:59.58 ハアーッ… うわっ!
0:01:01.54 - 0:01:03.54 うっ…!
0:01:04.58 - 0:01:06.58 なんだ…?
0:01:06.58 - 0:01:08.58 (銃声)\N(大智)うわあーっ!
0:01:08.58 - 0:01:14.59 ・~
0:01:14.59 - 0:01:16.55 (大智)強い…。
0:01:16.55 - 0:01:18.64 さすがジーンね フフッ。
0:01:18.64 - 0:01:21.64 でも おあいにくさま。
0:01:23.56 - 0:01:25.60 じゃあね。
0:01:25.60 - 0:01:27.60 (ジーン)待て!\N(銃声)
0:01:30.65 - 0:01:32.65 しらけさせるなよ。
0:01:33.57 - 0:01:36.57 ・~
0:02:52.90 - 0:05:18.04 CM
0:03:03.45 - 0:03:07.41 やっと会えたね 女神様。
0:03:10.46 - 0:03:15.46 さあ\N私の願いをかなえてもらうよ。
0:03:15.46 - 0:03:19.42 (荘厳な鐘の音)
0:03:22.59 - 0:03:24.43 あら…?
0:03:24.43 - 0:03:27.43 (ニラム)勝手なことをしてもらっては\N困る。
0:03:29.43 - 0:03:34.44 ゲームマスターとプロデューサー\N2つの権限がなければ→
0:03:34.44 - 0:03:37.44 創世の女神の力は発動しない。
0:03:37.44 - 0:03:40.44 はあ… あーあ 残念。
0:03:40.44 - 0:03:45.53 セキュリティーは\Nすでに強化済みだったってことね。
0:03:45.53 - 0:03:50.41 女神を我が物にしようとした\N野蛮な輩は 以前にもいてね。
0:03:50.41 - 0:03:52.41 対処させてもらった。
0:03:53.42 - 0:03:55.42 そのドライバーを返しなさい!
0:03:55.42 - 0:03:57.42 ベーッ! アハハハッ!
0:03:57.42 - 0:03:59.46 (ため息)
0:03:59.46 - 0:04:03.43 ならば 実力行使に出るしかない。\N「GAZER, LOG IN!」
0:04:03.43 - 0:04:06.43 「INSTALL」\N「GAZER」
0:04:11.52 - 0:04:13.56 (ベロバ)また来るね 女神様。
0:04:13.56 - 0:04:17.56 今度は\Nそいつのドライバーも手に入れて。
0:04:18.57 - 0:04:20.57 由々しき事態だ。
0:04:22.40 - 0:04:25.41 (鞍馬祢音)\Nデザグラが続行不可能…?
0:04:25.41 - 0:04:28.49 (ツムリ)ゲームマスターの権限を\N奪われたため→
0:04:28.49 - 0:04:31.41 あらゆるシステムが\N機能停止した状態です。
0:04:31.41 - 0:04:36.42 ですので 今回のゲーム\N並びに デザスター投票は→
0:04:36.42 - 0:04:38.42 中止いたします。
0:04:39.42 - 0:04:42.42 (浮世英寿)\Nよかったな デザスター。
0:04:42.42 - 0:04:45.43 勝負は うやむやみたいだぞ。
0:04:46.43 - 0:04:49.43 (桜井景和)じゃあ 俺たちの誰も→
0:04:49.43 - 0:04:52.43 願いをかなえられない\Nってことですか?
0:04:53.48 - 0:04:56.52 それは困るな。
0:04:56.52 - 0:04:59.48 チラミ やつらの狙いはなんだ?
0:04:59.48 - 0:05:02.40 (チラミ)創世の女神よ。
0:05:02.40 - 0:05:05.49 ん? そうせいのめがみ?
0:05:05.49 - 0:05:08.49 ああーっ!\N(サマス)余計なことを言うな。
0:05:09.41 - 0:05:13.41 あっ… プロデューサー!\N私は何も悪くないのよ!?
0:05:13.41 - 0:05:15.41 ジャマトのやつらが\N私のドライバーを…。
0:05:15.41 - 0:05:18.42 ゲームマスターの権限を\N外部に奪われるとは→
0:05:18.42 - 0:05:21.42 言語道断だ。
0:05:21.42 - 0:05:23.42 ですよね…。
0:05:25.42 - 0:05:27.43 あっ…。\Nあの…!
0:05:29.43 - 0:05:34.60 創世の女神って\Nなんなんですか?
0:05:34.60 - 0:05:36.56 君たちが知る必要はない。
0:05:38.44 - 0:05:41.44 運営のあんたらが慌ててるんだ。
0:05:41.44 - 0:05:45.40 デザイアグランプリの根幹に\N関わることなんだろ。
0:05:47.45 - 0:05:54.62 もしかして… 創世の女神は\N世界をつくり変える力そのもの。
0:05:54.62 - 0:05:56.62 …違うか?
0:05:59.54 - 0:06:02.54 お前らは何者なんだ?
0:06:05.42 - 0:06:07.42 ノーコメントだ。
0:06:09.47 - 0:06:12.43 (サマス)デザイアグランプリを\N再開させるには→
0:06:12.43 - 0:06:15.43 奪われたドライバーを\N取り返す必要があります。
0:06:17.43 - 0:06:20.44 (サマス)ここが ジャマトの本拠地\Nジャマーガーデンです。
0:06:20.44 - 0:06:25.44 なぜ 運営が\Nジャマトの本拠地を知ってる?
0:06:25.44 - 0:06:30.49 緊急事態に備え\N情報は把握しておくものだ。
0:06:30.49 - 0:06:32.45 (ポーンジャマトたち)ジャ~!
0:06:32.45 - 0:06:34.45 (ベロバ)このジャマーガーデンは→
0:06:34.45 - 0:06:37.45 デザイアグランプリによって\N消されたエリアにあるの。
0:06:41.42 - 0:06:45.63 (アルキメデル)仮面ライダーが全滅して\N守れなかったエリアを→
0:06:45.63 - 0:06:48.42 ジャマトの育成に使ってる\Nってことだよ。
0:06:48.42 - 0:06:53.43 (道長)つまり\Nジャマトは元から運営の一部…。
0:06:53.43 - 0:06:57.43 私が丹精込めて育てたジャマトを→
0:06:57.43 - 0:07:01.44 好き放題にする運営が\N許せなくなってね。
0:07:01.44 - 0:07:07.44 ジャマトたちが幸せになる世界を\N目指すことにしたんだよ。
0:07:07.44 - 0:07:11.45 (道長)なんなんだ? お前らは…。
0:07:11.45 - 0:07:14.45 フフフ… 気になる?
0:07:14.45 - 0:07:17.41 私たちが何者か。
0:07:17.41 - 0:07:20.41 いい加減\N化けの皮を剥がしたらどうだ?
0:07:22.42 - 0:07:25.42 そもそも\Nなぜ ジャマトが生まれたのか…。
0:07:27.42 - 0:07:30.42 なぜ ジャマトから\N世界を救うゲームが→
0:07:30.42 - 0:07:32.43 ショーになっているのか…。
0:07:32.43 - 0:07:37.43 なぜ 脱落者は\N理想を願う心を消されるのか…。
0:07:37.43 - 0:07:42.44 運営やオーディエンスの正体は\N一体 何者なのか…。
0:07:42.44 - 0:07:45.44 そろそろ\N本当のことを言ったらどうだ?
0:07:45.44 - 0:07:55.45 ・~
0:07:57.41 - 0:07:59.41 実は…。
0:07:59.41 - 0:08:01.41 また~っ!
0:08:01.41 - 0:08:05.42 (ニラム)その問いに答えることに\N意味はない。
0:08:05.42 - 0:08:11.42 なぜなら 全てを知れば\N全てを忘れることになるからだ。
0:08:11.42 - 0:08:17.43 我々は一切合切を引き揚げ\N全て なかったことにする。
0:08:17.43 - 0:08:20.43 君たちも この世界も→
0:08:20.43 - 0:08:24.44 デザイアグランプリの存在した\N事実を忘れ去り→
0:08:24.44 - 0:08:28.44 願いは永遠にかなわない。
0:08:30.44 - 0:08:32.44 それが望みかい?
0:08:36.53 - 0:08:39.41 さあ あんたたちが\Nやるべきことは→
0:08:39.41 - 0:08:41.50 ジャマーガーデンへ行って→
0:08:41.50 - 0:08:44.50 私のドライバーちゃんを\N取り返すこと。
0:08:46.54 - 0:08:48.42 (手をたたく音)
0:08:48.42 - 0:08:52.42 君たちが 願いをかなえるために→
0:08:52.42 - 0:08:56.51 とるべき ただ一つの道だ。
0:08:56.51 - 0:09:09.40 ・~
0:09:09.40 - 0:09:11.40 (ベロバ)どうする?
0:09:11.40 - 0:09:16.41 私たちの正体を知っても\Nまだ戦える?
0:09:17.41 - 0:09:21.41 当たり前だ。\Nあら~!
0:09:22.41 - 0:09:25.41 お前らが何者だろうが\N何を考えてようが→
0:09:25.41 - 0:09:28.42 そんなことは どうだっていい。
0:09:28.42 - 0:09:34.42 俺の願いをかなえるために\Nお前らを利用させてもらう。
0:09:35.42 - 0:09:37.43 (ケケラ)とんだ事態に\Nなっちまったな。
0:09:37.43 - 0:09:39.43 どうすんだい?
0:09:41.43 - 0:09:44.43 結局 戦うしかないんですよね。
0:09:44.43 - 0:09:47.44 まあな。
0:09:47.44 - 0:09:50.44 ドライバーを取り返せば済む話だ。
0:09:50.44 - 0:09:53.44 お前自身が本気になれば\N世界を変えられる。
0:09:53.44 - 0:09:56.45 お前には その力がある!
0:09:56.45 - 0:09:59.45 俺は ちょっとだけ\Nそう思ってるぜ。
0:09:59.45 - 0:10:02.45 ちょっとだけって…。
0:10:02.45 - 0:10:07.58 ・~
0:10:07.58 - 0:10:09.58 ありがとう。\N(ケケラ)フン!
0:10:13.42 - 0:10:16.42 俺 戦うよ!
0:10:16.42 - 0:10:20.43 失ってしまった人たちを\N取り戻すために。
0:10:20.43 - 0:10:22.51 あっぱれ!
0:10:22.51 - 0:10:25.52 お前こそ仮面ライダーだ\N桜井景和!
0:10:31.44 - 0:10:35.44 ここが 私のサポーターの部屋…。
0:10:49.41 - 0:10:52.42 「親愛なる祢音へ」
0:10:52.42 - 0:10:55.50 「君がデザスターだって\N見破られた時は→
0:10:55.50 - 0:10:58.42 無念でならなかった」
0:10:58.42 - 0:11:01.43 「でも諦めないで」
0:11:01.43 - 0:11:06.43 「いつか必ず\N君が本当の愛に恵まれ→
0:11:06.43 - 0:11:11.44 幸せになれる日を\N心から祈っている」
0:11:11.44 - 0:11:14.44 「たとえ世界中が敵になろうとも→
0:11:14.44 - 0:11:17.44 私は君の味方だ」
0:11:20.45 - 0:11:22.41 キューン…。
0:11:22.41 - 0:11:26.41 あなたが 私のサポーター…?
0:11:26.41 - 0:11:31.42 ・~
0:11:31.42 - 0:11:34.42 応援してくれてる人がいるんだ。
0:11:34.42 - 0:11:40.42 「祢音TV」だけじゃなくて\Nデザグラにも…。
0:11:40.42 - 0:11:54.40 ・~
0:12:00.44 - 0:12:03.41 ナッジスパロウのIDコアが\N向こうに行っているのは→
0:12:03.41 - 0:12:06.41 なぜですか?\N(チラミ)知らないよ。
0:12:06.41 - 0:12:09.49 私じゃないって。
0:12:09.49 - 0:12:12.41 とぼけないでください!\Nあなた以外に 誰が→
0:12:12.41 - 0:12:14.50 IDコアを\N横流しできるんですか?
0:12:14.50 - 0:12:16.42 ショーは盛り上げないと!
0:12:16.42 - 0:12:18.42 …でしょ?
0:12:19.42 - 0:12:26.43 ・~
0:12:26.43 - 0:12:29.43 (ジーン)ジャマーガーデンは\Nこの先さ。
0:12:30.39 - 0:12:33.44 やっぱり行くんだね。
0:12:33.44 - 0:12:37.44 それでこそ 俺の推しだ。\Nフッ…。
0:12:37.44 - 0:12:39.44 プレゼントでも持ってきたのか?
0:12:39.44 - 0:12:41.40 プレゼントは…。
0:12:44.45 - 0:12:46.45 「LASER RAISE RISER」
0:12:48.53 - 0:12:50.54 俺自身だ。
0:12:51.41 - 0:12:54.41 お前も仮面ライダーだったのか。
0:12:54.41 - 0:12:58.54 まあ 君たちとは\Nちょっと違うんだけどね。
0:12:58.54 - 0:13:01.42 いい加減 白状したらどうだ?
0:13:01.42 - 0:13:04.42 お前らオーディエンスが何者か。
0:13:04.42 - 0:13:08.64 だから言ったでしょ?\N次元を旅する観光客って。
0:13:08.64 - 0:13:12.43 (ジャマトたち)ジャッ ジャッ\Nジャッ ジャッ…。
0:13:12.43 - 0:13:14.43 (ジャマト)デガラサ。
0:13:14.43 - 0:13:16.44 (ジャマトたち)ジャッ ジャッ…。\N(ジャマト)デガラサ。
0:13:16.44 - 0:13:18.56 (ジャマト)キョビルラサキョ。\N(ジャマト)デガラサ。
0:13:18.56 - 0:13:20.44 本当にやる気か?
0:13:20.44 - 0:13:23.65 大好きなデザグラを\N奪ったやつらが→
0:13:23.65 - 0:13:25.45 許せないからね。
0:13:25.45 - 0:13:29.45 それに ギーツと戦えるなんて\Nちょっと感動だよね。
0:13:29.45 - 0:13:31.45 フッ…。
0:13:31.45 - 0:13:34.45 ここからが本当のハイライトだ。
0:13:34.45 - 0:13:36.46 「SET」
0:13:38.63 - 0:13:40.63 「ZIIN SET」
0:13:44.42 - 0:13:46.42 (指を鳴らす音)
0:13:46.42 - 0:13:48.43 (2人)変身。
0:13:49.43 - 0:13:51.43 「LASER ON」
0:13:51.43 - 0:13:54.52 「ZIIN LOADING」
0:13:54.52 - 0:13:56.52 「MAGNUM」
0:14:01.44 - 0:14:04.44 「READY FIGHT」
0:14:06.44 - 0:14:08.45 ハアッ!
0:14:08.45 - 0:14:11.41 「SET FEVER」\N「SET」
0:14:11.41 - 0:14:13.41 へ~んしん!\N変身!
0:14:13.41 - 0:14:15.41 「(ピアノ音)」\N「BEAT」
0:14:16.45 - 0:14:18.46 「HIT」\N「FEVER BEAT」
0:14:18.46 - 0:14:20.46 ビート! 当たり!
0:14:20.83 - 0:16:40.89 CM
0:14:22.34 - 0:14:24.34 (銃撃音)
0:14:24.34 - 0:14:32.35 ・~
0:14:32.35 - 0:14:34.35 ハアッ!\N(銃声)
0:14:38.35 - 0:14:40.40 {\pos(641.333 - 710)}ハッ!\N(銃声)
0:14:40.40 - 0:14:42.31 ハアッ!\N(銃撃音)
0:14:42.31 - 0:14:50.36 ・~
0:14:50.36 - 0:14:52.37 「SUPPORT MODE」
0:14:52.37 - 0:14:54.37 (ジーン)ギーツ!\N「LASER CHARGE」
0:14:58.33 - 0:15:00.33 えっ? よっと!
0:15:00.33 - 0:15:02.33 ハアッ!\N(銃撃音)
0:15:05.38 - 0:15:07.38 (ジーン)フッ… やるねえ。
0:15:07.38 - 0:15:09.34 ハッ…。
0:15:09.34 - 0:15:14.35 ・~
0:15:14.35 - 0:15:16.35 (2人)ハアッ!\N(銃撃音)
0:15:16.35 - 0:15:32.32 ・~
0:15:32.32 - 0:15:35.37 英寿 君の因縁の相手だ。
0:15:35.37 - 0:15:38.37 素晴らしい戦いを見せてくれよ。
0:15:43.33 - 0:15:46.34 お前のくだらない願いは\Nもう かなわない。
0:15:48.34 - 0:15:51.34 (道長)お前だけじゃない。
0:15:51.34 - 0:15:54.34 くだらないライダーどもが\N願いをかなえる世界は→
0:15:54.34 - 0:15:56.39 もう終わりだ!
0:15:56.39 - 0:15:59.35 それが お前の復讐か。
0:15:59.35 - 0:16:03.35 復讐じゃない… 願いだ。
0:16:04.31 - 0:16:06.31 「SET」
0:16:09.32 - 0:16:11.32 変身!
0:16:14.32 - 0:16:16.32 「JYA MA TO」\N「ZOMBIE」
0:16:16.32 - 0:16:18.33 (道長)ハアーッ!
0:16:21.54 - 0:16:23.54 よっしゃ!
0:16:24.33 - 0:16:26.50 「TWIN BLADE」
0:16:26.50 - 0:16:28.50 「JYA JYA JYA STRIKE」
0:16:30.34 - 0:16:32.30 うわっ…!
0:16:32.30 - 0:16:34.30 「REVOLVE ON」
0:16:36.51 - 0:16:38.51 うっ…。
0:16:42.35 - 0:16:44.35 フッ!\Nジャーッ!
0:16:45.35 - 0:16:47.36 ハアッ!
0:16:49.32 - 0:16:51.32 ハアッ… ハアッ!
0:16:52.32 - 0:16:55.49 「(ギター音)」\N「(ドラム音)」
0:16:55.49 - 0:16:57.32 「METAL THUNDER」\N「ROCK FIRE」
0:16:57.32 - 0:16:59.33 「TACTICAL FIRE」
0:16:59.33 - 0:17:01.33 ハアッ!\N「TACTICAL THUNDER」
0:17:01.33 - 0:17:03.33 (爆発音)
0:17:04.33 - 0:17:07.33 祢音ちゃん 強くなったね。
0:17:08.29 - 0:17:12.34 ううん… 私一人の力じゃないよ。
0:17:12.34 - 0:17:16.34 応援してくれる人たちがいるから\N強くなれる。
0:17:19.30 - 0:17:23.35 初めは ただの一般人だったけど→
0:17:23.35 - 0:17:27.31 俺たち 少しずつ\N仮面ライダーになれてるのかな?
0:17:27.31 - 0:17:31.32 なろうよ!\Nお互いに 理想の世界 目指して。
0:17:31.32 - 0:17:34.32 …うん!
0:17:35.36 - 0:17:38.32 あっ… 君は…!
0:17:40.33 - 0:17:42.33 大智くん!?
0:17:42.33 - 0:17:44.33 なんで ここに?
0:17:44.33 - 0:17:47.46 フッ… 正解は…。
0:17:47.46 - 0:17:50.34 (ジャマトたち)ジャッ!\N君たちの敵だから。
0:17:50.34 - 0:17:52.42 (ジャマトたち)ジャーッ!
0:17:52.42 - 0:18:05.31 ・~
0:18:05.31 - 0:18:07.31 ハアッ!
0:18:08.35 - 0:18:10.31 (銃声)\Nうっ…!
0:18:10.31 - 0:18:19.32 ・~
0:18:19.32 - 0:18:21.32 ハアッ!\Nうっ…!
0:18:22.33 - 0:18:24.33 ハアッ!\Nハッ!
0:18:24.33 - 0:18:26.33 うっ…!\Nううっ…!
0:18:29.33 - 0:18:33.38 (ジーン)おお… 感動的な戦いだなあ。
0:18:33.38 - 0:18:36.34 (ベロバ)フフフフ… あら~!
0:18:36.34 - 0:18:39.34 楽しいもの見てるじゃない。
0:18:41.34 - 0:18:44.35 (ため息)\N(ベロバ)フフフ…。
0:18:44.35 - 0:18:47.35 どっちの推しが勝つのか→
0:18:47.35 - 0:18:51.31 賭 け る?
0:18:51.31 - 0:18:53.31 (ジーン)ベロバ…。
0:18:53.31 - 0:18:56.36 ヴィジョンドライバーを\N運営に返せよ。
0:18:56.36 - 0:18:59.36 ベーッ! アハハハハッ!
0:18:59.36 - 0:19:03.32 本来 俺たちは\N傍観者だったはずだ。
0:19:03.32 - 0:19:05.33 ん?\N(ベロバ)ハハハハッ!
0:19:05.33 - 0:19:07.33 いいじゃない。
0:19:07.33 - 0:19:11.33 どうせ すでに終わってる\N大昔の世界なんだから。
0:19:11.33 - 0:19:13.33 えっ…?
0:19:14.34 - 0:19:16.34 (道長)よそ見してる場合か!
0:19:16.34 - 0:19:18.34 「POISON CHARGE」
0:19:18.34 - 0:19:20.34 「TACTICAL BREAK」
0:19:20.34 - 0:19:22.34 うっ! ううっ…。
0:19:29.35 - 0:19:32.35 フッ… そういうことか。
0:19:32.35 - 0:19:34.36 えっ…?
0:19:34.36 - 0:19:41.36 ・~
0:19:41.36 - 0:19:44.37 次元を旅する観光客…。
0:19:46.37 - 0:19:49.37 すでに終わっている大昔の世界…。
0:19:52.33 - 0:19:56.34 そして\N世界をつくり変える女神…。
0:19:58.38 - 0:20:01.38 その言葉が全てを物語る。
0:20:02.34 - 0:20:08.43 「デザイアグランプリの運営と\Nオーディエンスの正体…」
0:20:08.43 - 0:20:14.35 ・~
0:20:14.35 - 0:20:19.36 お前たちは…→
0:20:19.36 - 0:20:22.36 はるか未来の存在。
0:20:22.36 - 0:20:35.33 ・~
0:20:35.33 - 0:20:38.34 …ああ そうさ。
0:20:38.34 - 0:20:41.38 君たちが\Nギリシャ神話や戦国時代を→
0:20:41.38 - 0:20:43.47 エンターテインメントとして\N楽しむように→
0:20:43.47 - 0:20:46.34 俺たちも楽しんでいるんだよ。
0:20:46.34 - 0:20:48.30 この素晴らしき→
0:20:48.30 - 0:20:51.31 3.5次元の世界を…!
0:20:52.31 - 0:20:57.40 (ニラム)残念ながら\Nこの世界を舞台にしたシリーズも→
0:20:57.40 - 0:21:00.40 そう長くはないようだな。
0:21:02.32 - 0:21:05.32 ゲームマスターのドライバーを\N回収次第→
0:21:05.32 - 0:21:08.32 最終判断を下すことになるだろう。
0:21:10.33 - 0:21:13.33 とうとう\Nバレてしまいましたね…。
0:21:15.33 - 0:21:19.29 もう少し長く→
0:21:19.29 - 0:21:22.30 この世界を\N見届けたかったのですが…。
0:21:24.34 - 0:21:27.30 (ベロバ)あーあ…。
0:21:27.30 - 0:21:32.35 このジャマーガーデンも\Nもう 使い捨てね。
0:21:32.35 - 0:21:34.35 「BEROBA SET」
0:21:37.31 - 0:21:39.31 変身。
0:21:40.32 - 0:21:42.32 「LASER ON」
0:21:53.33 - 0:21:56.33 「BEROBA LOADING」
0:21:57.33 - 0:21:59.38 ええーっ!? 何あれ…!
0:21:59.38 - 0:22:01.34 でっか!\N「READY FIGHT」
0:22:01.34 - 0:22:06.30 (アルキメデル)ああっ! ベロバ様!\Nおやめくださーい!
0:22:06.30 - 0:22:08.30 せっかく育てたのに…!
0:22:08.30 - 0:22:11.30 (ベロバ)いらなくなったら\Nまた つくり変えればいい。
0:22:11.30 - 0:22:14.47 そうやって\N遊び場所にしてきたのよ→
0:22:14.47 - 0:22:16.48 この世界を!\N「FINISH MODE」
0:22:17.35 - 0:22:19.48 くるぞ…!
0:22:19.48 - 0:22:21.48 「LASER VICTORY」\N(ベロバ)ハアーーッ!
0:22:36.33 - 0:22:38.33 (爆発音)
0:22:41.33 - 0:22:43.34 (ベロバ)フフフ… ハハハハハ…!
0:22:43.34 - 0:22:47.34 ハハハハハハ…!\Nハハハハハハハ…!
0:23:05.32 - 0:23:07.32 (ケケラ)世界を変える男になるんだ。
0:23:07.32 - 0:23:09.36 誰よりも幸せになってほしい。
0:23:09.36 - 0:23:12.32 (ジーン)感動するよ ギーツ。\Nそういうところが たまらない!
0:23:12.32 - 0:23:14.33 (ベロバ)ゾクゾクするような世界を\N私に見せて。
0:24:16.35 - 0:24:18.68 ・~おわんわーん おわんわーん
0:24:18.68 - 0:24:20.68 (斉藤)みんな大好き あの味が
0:24:20.68 - 0:24:22.69 オワウェウィ~!
0:24:22.69 - 0:24:25.23 おかずに!おやつに!お夜食に!
0:24:25.23 - 0:24:27.27 おなじみの味で間違いないよね! ね!
0:24:27.27 - 0:24:29.32 (ジャングルポケット)\N<このサイズがちょうどいい!「お椀で食べるシリーズ」>