ETERNAL WIND

From TV-Nihon
Lyrics scan

A third ending song of Mirai Sentai TimeRanger. Return to the discography page.

Sung by: Takayama Naritaka
Lyrics: Shingetsu Takako
Composer: Nakagawa Koutarou
Arranger: Nakagawa Koutarou

Used in Episode 45.

Lyrics

Karaoke Translation Japanese

Soshite jidai wa zero kara ichi ni naru sono shunkan ni
Bokura ga ikiteiru koto no kiseki wo daite
Saa ikou atarashii daichi ni ashiato wo tsukeyou
in the eternal wind

Dokokara fuitekita no darou kono kaze wa
Kowasarete-shimatta mono atarashiku umareta mono
Zutto kawarazu ni aru mono
Subete wo nadete-yuku

Aitsu no egao mune wo hashiru omoide yo
Dakitometa kimi no inochi ienakute muketa senaka
Kotoba no iranai honto no kizuna

Wakare no jikoku ga boku wo tsureteku
Soredemo kaze wa futatsu no toki wo wataru

Soshite yo ga ake zero kara ichi ni naru sono shunkan ni
Bokura ga tatteiru basho wa mabushii ashita
Saa ikou atarashii SUTEEJI mata ikite-ikou
in the eternal wind

Dokomade fuite-yuku no darou kono kaze wa
Sougen mo machi mo umi mo kokochiyoku mi wo makaseru
Sore wo mitodokete shikkari
Hitomi ni yakitsukeru

Itsudemo takaramono no mama no aoi hibi
Naoranai kizu wa nai sa nando demo tachi-agareru
Itsuka mata onaji yume tomo ni miyou

Kokyou wo hanareru sono hi ga kitemo
Soredemo kaze wa futatsu no toki wo tsunagu

Soshite jidai wa zero kara ichi ni naru sono shunkan ni
Bokura ga ikiteiru koto no kiseki wo daite
Saa ikou atarashii daichi ni ashiato wo tsukeyou
in the eternal wind

Mabushii ashita
Saa ikou atarashii SUTEEJI mata ikite-ikou
in the eternal wind

And the era changes from 0 to 1. In that moment...
...let's embrace the miracle of our lives...
...and head toward the new world, leaving our footprints behind
...in the eternal wind!

Where is this wind blowing from, I wonder?
Be it destroyed or newly born...
...or things that stay the same forever...
It gently brushes past everything

Thoughts of that person's smile make my heart race
I couldn't tell you how precious you were, as I face your back
We have a real bond that goes beyond words

I will always remember the moment we parted
That moment will always be split between two centuries by the wind

And the day dawns, turning 0 to 1. In that moment...
...a dazzling tomorrow shines over where we stand upon
Let's go to the new stage, and continue living...
...in the eternal wind!

Where is this wind blowing from, I wonder?
The grassland, town, and even the sea bathe comfortably in it
See it with your own eyes
Brand the image into your eyes

That green day will always be my treasure
It's not like this wound will never heal, I'll keep getting up
Let's experience the same dream again someday

Even if the day to leave our hometown arrives...
...that wind will continue to link the two eras

And the era changes from 0 to 1. In that moment...
...let's embrace the miracle of our lives...
...and head toward the new world, leaving our footprints behind
...in the eternal wind!

It's a dazzling tomorrow
Let's go to the new stage, and continue living...
...in the eternal wind!

そして時代は 0から1になる その瞬間に
ぼくらが生きていることの 奇跡を抱いて
さぁ行こう 新しい大地に 足跡をつけよう
in the eternal wind

どこから吹いてきたのだろう この風は
壊されてしまったもの 新しく生まれたもの
ずっと変わらずにあるもの
すべてを なでていく

あいつの笑顔 胸を走る 思い出よ
抱き留めた君の命 言えなくて 向けた背中
言葉の要らない真実の 絆

別れの時刻が 僕を連れてく
それでも風は 2つの世紀を渡る

そして夜が明け 0から1になる その瞬間に
ぼくらが立っている場所は まぶしい明日
さぁ行こう 新しいステージ また生きていこう
in the eternal wind

どこまで吹いていくのだろう この風は
草原も 都市も 海も 心地よく 身を任せる
それを見届けて しっかり
瞳に焼き付ける

いつでも 宝物のままの 青い日々
直らない 傷はないさ 何度でも立ち上がれる
いつかまた 同じ夢 共に見よう

故郷を離れる その日が来ても
それでも風は 2つの世紀をつなぐ

そして時代は 0から1になる その瞬間に
ぼくらが生きていることの 奇跡を抱いて
さぁ行こう 新しい大地に 足跡をつけよう
in the eternal wind

まぶしい明日
さぁ行こう 新しいステージ また生きていこう
in the eternal wind