FOREST OF ROCKS

From TV-Nihon
Revision as of 06:27, 26 June 2013 by Yaiba (talk | contribs)

An ending song of Kamen Rider x Kamen Rider Wizard & Fourze: Movie Taisen Ultimatum. Return to the discography page.

Sung by: Demon Kakka (デーモン閣下)
Lyrics: H.E. Demon Kakka
Composer: H.E. Demon Kakka
Arranger: Ishigaki Ai (石垣 愛)

Lyrics

Japanese Karaoke Translation

誰だ?誰だ?行くやつは?

Dare da? Dare da? Iku yatsu wa? Who's it? Who's it? The one who's going?

誰だ?誰だ?待っているのは?

Dare da? Dare da? Matte iru no wa? Who's it? Who's it? The one who's waiting?

過去も今も未来でも 月は満ち欠ける

Kako mo ima mo mirai demo tsuki wa michi-kakeru The moon will always wax and wane...

それはオマエらの影が 映されるから

Sore wa omaera no kage ga utsusareru kara ...because that's your shadow on it
Relationships, Mother ship, bullshit and warships
If you faced and smiled at them, from your battleship

そうさ誰もみな初めからは

Sou sa daremo mina hajime kara wa That's right! No one starts off...

魔法を使える訳じゃないのさ

mahou wo tsukaeru wake ja nai no sa ...being able to use magic

星光(ほし)は旅を続けてる FOREST OF ROCKS

Hoshi wa tabi wo tsuzuketeru FOREST OF ROCKS The starlight continues its journey. FOREST OF ROCKS

億万の夜を超え 思いがけず

Okuman no yoru wo koe omoigakezu Crossing over millions of nights without a thought

オマエの眼を輝やかせた 今

Omae no me wo kagayakaseta ima So that it can shine in your eyes right now

誰だ?誰だ?泣くやつは?

Dare da? Dare da? Naku yatsu wa? Who's it? Who's it? The one who's crying?
Relationships, partnerships, can you fix the gaps?

血が流れるのは生きてるしるし

Chi ga nagareru no wa ikiteru shirushi That flowing blood is proof of life!

受け入れた時に強くなるさ

Uke-ireta toki ni tsuyoku naru sa You become stronger the moment you accept it

傷を照らす星あかり FOREST OF ROCKS

Kizu wo terasu hoshi akari FOREST OF ROCKS The light of the stars shine on your scars FOREST OF ROCKS

億万の夜を超え たどり着いた

Okuman no yoru wo koe tadori-tsuita It finally arrives after millions of nights

その痛みも光の中 あしたに繋ぎ

Sono itami mo hikari no naka ashita ni tsunagi That light and pain makes a connection to the future

星光(ほし)は旅を続けてる FOREST OF ROCKS

Hoshi wa tabi wo tsuzuketeru FOREST OF ROCKS The starlight continues its journey FOREST OF ROCKS

億万の夜を超え 思いがけず

Okuman no yoru wo koe omoigakezu Crossing over millions of nights without a thought

オマエの眼を輝やかせた 今

Omae no me wo kagayakaseta ima So that it can shine in your eyes right now

偶然かも知れないし FOREST OF ROCKS

Guuzen kamoshirenai FOREST OF ROCKS Maybe it's a coincidence FOREST OF ROCKS

魔法かも知れない

Mahou kamoshirenai Maybe it's magic

星光(ほし)は旅を続けてる FOREST OF ROCKS

Hoshi wa tabi wo tsuzuketeru FOREST OF ROCKS The starlight continues its journey FOREST OF ROCKS

億万の夜を超え 思いがけず

Okuman no yoru wo koe omoigakezu Crossing over millions of nights without a thought

オマエの眼を輝やかせた 今

Omae no me wo kagayakaseta ima So that it can shine in your eyes right now

過去も今も未来でも 月は満ち欠ける

Kako mo ima mo mirai demo tsuki wa michikakeru The moon will always wane and wax

それは真実の影が 照らされるから

Sore wa shinjitsu no kage ga terasareru kara Because it will shine upon the shadows of truth
When your future loves your past,
You can live in a forest of rocks!
You may come in
If you need a shorter road,
You have to face your face,
The FOREST OF ROCKS is our base!

External Links