Keibuho Yabe Kenzou 2 5

From TV-Nihon
Revision as of 07:21, 20 July 2017 by Xiiliea (talk | contribs)
Episode 5
My Legend (5)
The Undercover Investigation Trap: Yabe Kenzou VS Yabe Kenzou
わしの伝説 その5
り捜査の罠 矢謙三VS矢謙三
Keibuho Yabe Kenzou 2 episode
Writer Fukuda Takurou
Director Kimura Hisashi
Original air date August 9, 2013 (2013-08-09)
Viewership 5.7%
Episode chronology
← Previous
My Legend (4)
Next →
My Legend (6)
Episode List
Keibuho Yabe Kenzou 2
< My Legend (4) My Legend (5)
わしの最新伝説 その5
My Legend (6) >

Kamen Rider References

  • 09:07 "If you do not fight, you will not survive!" is the catchphrase of Kamen Rider Ryuki.
  • 09:25 Yuuki's actor, Suga Takamasa, played Kamen Rider Ryuki.
  • 16:27 Ajito is back in the Toriku shop.

Trick References

  • 00:22 "Kcrit" is an anagram of "Trick". Even the "K" is mirrored. In Japanese, クーリット (Ku-ri-to) is almost トリック (To-ri-ku) spelt backwards. The egg symbol on the flag is also a reference to the egg at the start of every Trick episode. "Zou-ken" is "Ken-zou" spelt backwards.

Other References

  • 11:01 Yabe tells Yuuki to get a "better SP, like Okada-kun". Okada Junichi was the lead actor in the detective drama SP.
  • 15:19 The same nerdy actor returns, this time as the youngest prince. Yabe comments that he looks like the protagonist of Nejishiki, a manga.
  • 20:17 The waiter assassin looks like Doctor Kiriko from Black Jack.
  • 20:47 The sniper assassin looks like the hitman Léon Montana from the film Léon: The Professional.
  • 21:45 Sekachuu is a 2004 romance film and TV series, the film starring Moriyama Mirai, and the TV series starring Yamada Takayuki.
  • 22:04 The violinist assassin looks like Hakase Tarou, a violinist.

Trivia

  • 00:17 A sign reads "To Date Naoto-san: Please leave backpacks here", beside a box with backpacks in it. The "Tiger Mask donation phenomenon" is a series of donations of backpacks to orphanages under the name of Date Naoto, the protagonist of the manga series Tiger Mask.
  • 00:39 The people from the Kcrit Kingdom pronounce several characters in a muffled way, most particularly "su" in "desu/masu" as "fu" (defu/mafu). "Ro" in "yamero" (stop) becomes "ho" (yameho). "Zu" in "hazu" (should) becomes "bu" (habu).
  • 01:45 The commissioner's wife rants about the Mitarai family and Lord Iemitsu again.
  • 02:35 This time, Mirai receives a "Disguise Goods" bonus from Inference Weekly.
  • 04:18 A bullet hits the 王 character on the signboard, turning it into 玉. 王子 (ouji) = prince; 玉子 (tamago) = egg. When read horizontally, 茹玉子 now means hard-boiled egg.
  • 07:53 Instead of そっくり (sokkuri), which is usually used to express "identical", Kcrit people use クリソツ (kurisotsu), which is a slang. Probably because the first part sounds like "Kcrit".
  • 10:08 The villagers are preparing "Paradise Breast Steam Buns", "Ichiya Village's Specialty".
  • 14:46 The prince's brothers speak Japanese backwards. Instead of "ojama-shimasu" (excuse me), he says "shimasu-ojama".
  • 15:07 The brothers are all named after their order of birth. Jinarn is the second son (jinan), Sannarn is the third son (sannan), and Yonnarn is the fourth son (yonnan).