Jouchaku ~We are Brothers~: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
Line 6: | Line 6: | ||
{|border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" | {|border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" | ||
|- | |- | ||
!Japanese | |||
!Karaoke | !Karaoke | ||
!Translation | !Translation | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
広い宇宙の 片隅にある小さな地球は | |||
<br>僕らにとって そんなの当然?! かけがえないもの | |||
<br> | |||
<br>Ah 1つだって 犠牲にしていい | |||
<br>Ah 命なんて 地球(ここ)には存在しないんだ | |||
<br> | |||
<br>We are Brothers 感じるかい? | |||
<br>ブレイブこそ最後の希望 | |||
<br>100の言葉を重ねるより | |||
<br>勇気見せ合えば | |||
<br>We are Brothers Let's get together | |||
<br>宇宙も地球も 守りたい | |||
<br>同じ仲間 戦うのなら | |||
<br>君もその1人 | |||
<br> | |||
<br>僕らの目には 正しいことに見えてる ことでも | |||
<br>誰かの目には 真逆に見える ことさえあるだろう | |||
<br> | |||
<br>Ah 疑うのは 簡単なことで | |||
<br>Ah 分かり合えば 同じ願い抱いていたと… | |||
<br> | |||
<br>We are Brothers 聞こえるかい? | |||
<br>宇宙に悪がある限り | |||
<br>この地球にも平和はない | |||
<br>ともに戦おう | |||
<br>We are Brothers Let's get together | |||
<br>それぞれの時代守り抜く | |||
<br>同じ仲間 認め合うから | |||
<br>君もその1人 | |||
<br> | |||
<br>胸のエンジン 火をつけられたのなら | |||
<br>止められない やるしかない | |||
<br>たがいを理解 するまで0.05秒 | |||
<br>ブレイブ蒸着!(蒸着) | |||
<br>希望を電送シマス! | |||
<br> | |||
<br>We are Brothers 感じるかい? | |||
<br>ブレイブこそ最後の希望 | |||
<br>100の言葉を重ねるより | |||
<br>勇気見せ合えば | |||
<br>We are Brothers Let's get together | |||
<br>宇宙も地球も 守りたい | |||
<br>同じ仲間 戦うのなら | |||
<br>Yeah! | |||
<br>We are Brothers Let's get together | |||
<br>それぞれの時代守り抜く | |||
<br>同じ仲間 認め合うから | |||
<br>君もそう | |||
<br>We are all Brothers | |||
| | | | ||
Hiroi uchuu no katasumi ni aru chiisana chikyuu wa | |||
<br>Bokura ni totte te sonna no touzen?! Kakegae nai mono | |||
<br> | |||
<br>Ah Hitotsu datte gisei ni shite ii | |||
<br>Ah Inochi nante koko ni wa sonzai shinai nda | |||
<br> | |||
<br>We are Brothers. Kanjiru kai? | |||
<br>BUREIBU koso saigo no kibou | |||
<br>Hyaku no kotoba wo kasaneru yori | |||
<br>Yuuki mise aeba | |||
<br>We are Brothers Let's get together | |||
<br>Uchuu mo chikyuu mo mamoritai | |||
<br>Onaji nakama tatakau nonara | |||
<br>Kimi mo sono hitori | |||
<br> | |||
<br>Bokura no me ni wa tadashii koto ni mie teru kotode mo | |||
<br>Dareka no me ni wa magyaku ni mieru koto sae arudarou | |||
<br> | |||
<br>Ah Utagau no wa kantanna koto de | |||
<br>Ah Wakari aeba onaji negai daite ita to… | |||
<br> | |||
<br>We are brothers. Kikoeru kai? | |||
<br>Uchuu ni aku ga aru kagiri | |||
<br>Kono chikyuu ni mo heiwa wanai | |||
<br>Tomoni tatakaou | |||
<br>We are Brothers Let's get together | |||
<br>Sorezore no jidai mamorinuku | |||
<br>Onaji nakama mitome aukara | |||
<br>Kimi mo sono hitori | |||
<br> | |||
<br>Mune no ENJIN hi wo tsuke rareta nonara | |||
<br>Tomerarenai yaru shika nai | |||
<br>Tagai wo rikai suru made rei-ten-rei-go byou | |||
<br>BUREIBU Jouchaku! (Jouchaku) | |||
<br>Kibou o densou SHIMASU! | |||
<br> | |||
<br>We are Brothers. Kanjiru kai? | |||
<br>BUREIBU koso saigo no kibou | |||
<br>Hyaku no kotoba wo kasaneru yori | |||
<br>Yuuki mise aeba | |||
<br>We are Brothers Let's get together | |||
<br>Uchuu mo chikyuu mo mamoritai | |||
<br>Onaji nakama tatakau nonara | |||
<br>Yeah! | |||
<br>We are Brothers Let's get together | |||
<br>Sorezore no jidai mamorinuku | |||
<br>Onaji nakama mitome aukara | |||
<br>Kimi mo so | |||
<br>We are all Brothers | |||
| | |||
In the corner of this vast universe, there exist the small planet Earth | |||
<br>To us, it should go without saying?! It’s irreplaceable | |||
<br> | |||
<br>(Ah) Not even one single life | |||
<br>(Ah) Should be sacrificed here | |||
<br> | |||
<br>We are Brothers. Can you feel it? | |||
<br>Bravery is the final hope | |||
<br>Rather than repeat the words a hundred times | |||
<br>Let’s show them our courage | |||
<br>We are Brothers. Let’s get together | |||
<br>The universe and the Earth, we wish to protect both | |||
<br>Because we are comrades fighting for the same cause | |||
<br>You are also one of us | |||
<br> | |||
<br>In our eyes, we may we our way as righteous | |||
<br>But to others, they may view it differently | |||
<br> | |||
<br>(Ah) No doubt it is a simple matter | |||
<br>(Ah) To understand each other if we have the same wish… | |||
<br> | |||
<br>We are Brothers. Can you hear it? | |||
<br>As long as there is evil in the universe | |||
<br>Earth will not have peace | |||
<br>Let’s fight together | |||
<br>We are Brothers. Let’s get together | |||
<br>Protect each of the eras | |||
<br>Because we are comrades who share the same goal | |||
<br>You are also one of us | |||
<br> | |||
<br>Because the engine in my heart has been fiery turned on | |||
<br>You cannot stop me. I have to do it | |||
<br>It’s common knowledge that it takes only 0.05 second | |||
<br>Bravely Jouchaku! (Jouchaku) | |||
<br>Transmit the hope! | |||
<br> | |||
<br>We are Brothers. Can you feel it? | |||
<br>Bravery is the final hope | |||
<br>Rather than repeat the words a hundred times | |||
<br>Let’s show them our courage | |||
<br>We are Brothers. Let’s get together | |||
<br>The universe and the Earth, we wish to protect both | |||
<br>Because we are comrades fighting for the same cause | |||
<br>Yeah! | |||
<br>We are Brothers. Let’s get together | |||
<br>Protect each of the eras | |||
<br>Because we are comrades who share the same goal | |||
<br>You are one too | |||
<br>We are all Brothers | |||
|} | |} | ||
Revision as of 05:32, 10 June 2013
蒸着 ~We are Brothers~
The theme song for the film, Super Hero Taisen Z.
Lyrics
Japanese | Karaoke | Translation |
---|---|---|
広い宇宙の 片隅にある小さな地球は
|
Hiroi uchuu no katasumi ni aru chiisana chikyuu wa
|
In the corner of this vast universe, there exist the small planet Earth
|
Credits
- Performers: Hero Music All Stars Z
- Consists of various artists:
- Kamata Shougo 鎌田章吾
- Kamen Rider Girls 仮面ライダーGIRLS
- Kushida Akira 串田アキラ
- Takatori Hideaki 高取ヒデアキ
- Takahashi Hideyuki 高橋秀幸
- Nomura Yoshio 野村義男
- Matsubara Takeshi 松原剛志
- Ricky
- Lyrics: Fujibayashi Shoko 藤林聖子
- Composer: AYANO
- Arrangement: Naruse Shuuhei 鳴瀬シュウヘイ