Rainy Rose: Difference between revisions
Appearance
Line 12: | Line 12: | ||
!Translation | !Translation | ||
|- | |- | ||
ねぇ震えている場所を探す Nee furueteiru basho wo sagasu Hey, I’m searching for a trembling place | ねぇ震えている場所を探す Nee furueteiru basho wo sagasu Hey, I’m searching for a trembling place | ||
Line 68: | Line 60: | ||
:Kuroi bara wo saigo ni furasete ageru | :Kuroi bara wo saigo ni furasete ageru | ||
:Semete utsukushiku kienasai | :Semete utsukushiku kienasai | ||
:Donna yume wo mita nara inochi ni kaete | |||
:Kanashimi wo dakishimeru no oshiete | |||
:Tameshite miteiru dake kanashimi to deatte | |||
:Hanashi nado shitemiru dake sono hitomi mitsumeru dake | |||
| | | | ||
:Yet another foolish person encounters sadness | :Yet another foolish person encounters sadness | ||
Line 77: | Line 74: | ||
:At your final moment I will let black roses drop | :At your final moment I will let black roses drop | ||
:At least disappear beautifully | :At least disappear beautifully | ||
:Please tell me, what dream should you see | |||
:when you exchange your life and embrace sorrow? | |||
:For I’m giving this brush with sorrow a try | |||
:When we talk I try to gaze intently on nothing but your eyes | |||
|} | |} |
Revision as of 17:28, 19 February 2024
Rainy Rose Queen Edit.
A song of Kamen Rider Kiva. Return to the discography page.
Sung by: Maya
Lyrics: Fujibayashi Shoko
Composer: Maeda Naoki
Lyrics
ねぇ震えている場所を探す Nee furueteiru basho wo sagasu Hey, I’m searching for a trembling place 何かを感じる Nani ka wo kanjiru For I can feel something なぜ失うこと躊躇させる Naze ushinau koto chuucho saseru Why does a lost thing make me hesitate? 叫びも涙も零れた Sakebi mo namida mo koboreta My screams and tears have overflown 黒い薔薇が心に雨のように降る Kuroi bara ga kokoro ni ame no you ni furu Black roses fall like rain in my heart こんなにも美しい気持ち Konna nimo utsukushii kimochi With such a beautiful feeling いつのまにか柔らかな時に揺られ Itsu no ma ni ka yawaraka na toki ni yurare Unaware of it I was cradled by this soft moment 夢を見てるような音 包まれ Yume wo miteru youna oto tsutsumare And I was engulfed in a sound similar to a dream 自分以外の誰かに触れたとき 満たされてしまうようなこと Jibun igai no dare ka ni fureta toki mitasarete shimau you na koto Being touched by someone other than me will fully satisfy me それを愛と呼ぶなら もしかして私は Sore wa ai to yobu nara moshikashite watashi wa Perhaps if you invoke love I will その中にいるのね 罪を犯し Sono naka ni iru no ne tsumi wo okashi exist inside it, having committed a crime 黒い薔薇を最期に降らせてあげる Kuroi bara wo saigo ni furasete ageru At your final moment I will let black roses drop せめて美しく消えなさい Semete utsuhushiku kienasai At least disappear beautifully どんな夢を見たなら 命に換えて Donna yume wo mita nara inochi ni kaete Please tell me, what dream should you see 喜びを抱きしめるのか Yorokobi wo dakishimeru no ka when you exchange your life and embrace happiness? 今は知ったの かくも愚かな Ima wa shitta no kakumo orokana Now I know how foolish I am for 美しさあなたと奏でて Utsukushisa anata to kanadete playing this beauty with you いつのまにか甘美な 時に揺られて Itsu no ma ni ka kanbina toki ni yurarete Unaware of it I was cradled by this mellow moment 夢を見てるような音 包まれ Yume wo miteru youna oto tsutsumare And I was engulfed in a sound similar to a dream You’ll remember me… the rainy rose…Karaoke | Translation |
---|---|
|
|