Jump to content

Waga Kokyou JyuLand: Difference between revisions

From TV-Nihon
Xiiliea (talk | contribs)
Decade12866 (talk | contribs)
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
わが故郷 ジュ-ランド
わが故郷 ジュ-ランド


{{Song|Doubutsu Sentai Jyuohger|IM
The opening theme song for [[Doubutsu Sentai Jyuohger]].
|singer = [[Gojo Mayumi]] ([[Project.R]])
 
|lyrics = [[Fujibayashi Shoko]]
'''Singer''': [[Gojo Mayumi]] ([[Project.R]])
|composer = [[Kameyama Kouichirou]]
<br>'''Lyrics''': [[Fujibayashi Shoko]]
|arranger = [[Kagoshima Hiroaki]] ([[Project.R]])
<br>'''Composer''': [[Kameyama Kouichirou]]
}}<br>Musical Performance: '''[[Z-Ki]]'''
<br>'''Arranger''': [[Kagoshima Hiroaki]] (Project.R)
<br>'''Musical Performance''': [[Z-Ki]]


==Lyrics==
==Lyrics==
{{Lyrics
{|border="1" cellpadding="5" cellspacing="0"
|-align="center"
!Karaoke
!Translation
!Japanese
|-align="left"
|
|
'''Waga Kokyou JyuLand'''
'''Waga Kokyou JyuLand'''
Line 50: Line 56:
'''Our Homeland, JyuLand'''
'''Our Homeland, JyuLand'''


JyuLand... It's blue...
JyuLand... It's green...
<br>JyuLand... Our homeland...
<br>JyuLand... our homeland...
<br>It'll be beautiful forever
<br>It'll be beautiful forever


JyuLand... Quarrels...
JyuLand... Quarrels...
<br>JyuLand... Nobody does that here...
<br>JyuLand... don't exist here
<br>This is a peaceful land
<br>This is a peaceful land


Line 64: Line 70:


JyuLand... Eyes...
JyuLand... Eyes...
<br>JyuLand... Close them, and see...
<br>JyuLand... close them, and see...
<br>...the vivid landscape
<br>...the vivid landscape


JyuLand... Pure...
JyuLand... Pure...
<br>JyuLand... ...waters flow...
<br>JyuLand... ...water flows...
<br>This is where lives are brought up
<br>This land cultivates life


JyuLand... Blessings...
JyuLand... Blessings...
Line 75: Line 81:
<br>Let's share this land filled with supreme bliss
<br>Let's share this land filled with supreme bliss


永久(とこしえ)受け継がれしは
Forever on it'll be passed down
<br>聖なる 王者の資格
<br>The sacred Marks of the Kings
<br>人も動物も
<br>The keys to bringing humans and animals
<br>束ね守る鍵
<br>together to protect them


JyuLand... It's blue...
JyuLand... It's green...
<br>JyuLand... Our homeland...
<br>JyuLand... our homeland...
<br>It'll be beautiful forever
<br>It'll be beautiful forever
<br>Someday, we'll return to it
<br>Someday, we'll return to it
|
|
'''わが故郷 ジュ-ランド'''
ジューランド 蒼き
ジューランド 蒼き
<br>ジューランド わが故郷
<br>ジューランド わが故郷
Line 110: Line 118:
<br>分け合う 至福の地
<br>分け合う 至福の地


永久(とこしえ)受け継がれしは
永久(とこしえ)受け継がれしは
<br>聖なる 王者の資格
<br>聖なる 王者の資格
<br>人も動物も
<br>人も動物も
Line 119: Line 127:
<br>永久に美しく
<br>永久に美しく
<br>いつか帰る場所
<br>いつか帰る場所
}}
|}


==External Links==
==External Links==
*[http://ilovekasi.com/%E3%82%8F%E3%81%8C%E6%95%85%E9%83%B7%E3%82%B8%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%89 Japanese Lyrics]
[https://www.uta-net.com/song/214259/ Uta-Net]
 
[[Category: Doubutsu Sentai Jyuohger Songs]][[Category: Songs]]
[[Category: Doubutsu Sentai Jyuohger Lyrics]][[Category: Songs]]

Latest revision as of 09:56, 3 September 2024

わが故郷 ジュ-ランド

The opening theme song for Doubutsu Sentai Jyuohger.

Singer: Gojo Mayumi (Project.R)
Lyrics: Fujibayashi Shoko
Composer: Kameyama Kouichirou
Arranger: Kagoshima Hiroaki (Project.R)
Musical Performance: Z-Ki

Lyrics

Karaoke Translation Japanese

Waga Kokyou JyuLand

JYUURANDO aoki
JYUURANDO waga kokyou
Towa ni utsukushiku

JYUURANDO arasou
JYUURANDO mono mo naku
Soko wa heiwa no chi

Kisetsu no hana sakimidare
Unabara kirameki hanachi
Dare ga yonda no ka
Soko wa YUUTOPIA

JYUURANDO hitomi
JYUURANDO tojite miru
Keshiki azayaka ni

JYUURANDO kiyoki
JYUURANDO mizu nagare
Inochi hagukumu chi

JYUURANDO megumi
JYUURANDO yutakasa wo
Wake-au shifuku no chi

Tokoshie uketsugareshi wa
Seinaru ouja no shikaku
Hito mo doubutsu mo
Tabane mamoru kagi

JYUURANDO aoki
JYUURANDO waga kokyou
Towa ni utsukushiku
Itsuka kaeru basho

Our Homeland, JyuLand

JyuLand... It's green...
JyuLand... our homeland...
It'll be beautiful forever

JyuLand... Quarrels...
JyuLand... don't exist here
This is a peaceful land

Flowers of the season bloom in profusion
The glitter of the oceans are released
People call this...
...a utopia

JyuLand... Eyes...
JyuLand... close them, and see...
...the vivid landscape

JyuLand... Pure...
JyuLand... ...water flows...
This land cultivates life

JyuLand... Blessings...
JyuLand... Abundance...
Let's share this land filled with supreme bliss

Forever on it'll be passed down
The sacred Marks of the Kings
The keys to bringing humans and animals
together to protect them

JyuLand... It's green...
JyuLand... our homeland...
It'll be beautiful forever
Someday, we'll return to it

わが故郷 ジュ-ランド

ジューランド 蒼き
ジューランド わが故郷
永久に美しく

ジューランド 争う
ジューランド 者もなく
そこは平和の地

季節の花咲き乱れ
海原きらめき放ち
誰が呼んだのか
そこはユートピア

ジューランド 瞳
ジューランド 閉じて見る
景色 鮮やかに

ジューランド 清き
ジューランド 水流れ
命 育くむ地

ジューランド 恵み
ジューランド 豊かさを
分け合う 至福の地

永久(とこしえ)受け継がれしは
聖なる 王者の資格
人も動物も
束ね守る鍵

ジューランド 蒼き
ジューランド わが故郷
永久に美しく
いつか帰る場所

External Links

Uta-Net