Saite: Difference between revisions

From TV-Nihon
m (fourze songs navigator)
No edit summary
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
咲いて ''Blooming''
咲いて ''Bloom''


{{Song|Kamen Rider Fourze|IM
An insert song for [[Kamen Rider Fourze]].
|singer = [[Kamen Rider Girls]]
 
|lyrics = [[Himura Tsuyoshi]] and [[Nagano Norini]]
'''Singer''': [[Kamen Rider Girls]]
|composer = [[Nagano Norini]]
<br>'''Lyrics''': [[Himura Tsuyoshi]] and [[Nagano Norini]]
|arranger = [[Naruse Shuuhei]]
<br>'''Composer''': [[Nagano Norini]]
}}
<br>'''Arranger''': [[Naruse Shuhei]]


Used in Episodes [[Kamen Rider Fourze 26|26]] and [[Kamen Rider Fourze 48|48]].
Used in Episodes [[Kamen Rider Fourze 26|26]] and [[Kamen Rider Fourze 48|48]].


==Lyrics==
==Lyrics==
{{Lyrics
{|border="1" cellpadding="5" cellspacing="0"
|-align="center"
!Karaoke
!Translation
!Japanese
|-align="left"
|
|
:Saite mawatte otozureru toki wo koete mebuite hanahiraku made...
'''Saite'''


:Toui kioku no hanabira wo zenbu atsumete I'll say good-bye
Saite mawatte otozureru toki wo koete mebuite hanahiraku made...
:Tokini omoide ga senaka osukedo fumidasenai SUTAATORAIN
:'cause I'll be there...


:...Soshite omae wa tomadoi jidai no omo-sa ni hajimete oboeru kodoku no itami
Toui kioku no hanabira wo zenbu atsumete I'll say good-bye
:Sono NAABASU wa MAINASU e to KOKORO kujikukara mada naku no wa yosou
<br>Tokini omoide ga senaka osukedo fumidasenai SUTAATORAIN
:"Mae wo muite iyou"
<br>'cause I'll be there...


:Hito wa shiawasena toki tsurai toki hitori janai kara mata tsuyokunaru
...Soshite omae wa tomadoi jidai no omo-sa ni hajimete oboeru kodoku no itami
:Dare mo ga minna nita youna omoi wo kanji terukara...
<br>Sono NAABASU wa MAINASU e to KOKORO kujikukara mada naku no wa yosou
<br>"Mae wo muite iyou"


:Saite mawatte otozureru toki wo koete mebuite hanahiraku made...
Hito wa shiawasena toki tsurai toki hitori janai kara mata tsuyokunaru
:Naite waratte sugite ku keshiki wo itsumo mune ni mata aruki dasou...
<br>Dare mo ga minna nita youna omoi wo kanji terukara...


:Meguru kisetsu ga haya sugite "ima" wo muchuude aruite kita
Saite mawatte otozureru toki wo koete mebuite hanahiraku made...
:Ashi wo tomete furikaereba tooku kasukanimieru I'll be there...
<br>Naite waratte sugite ku keshiki wo itsumo mune ni mata aruki dasou...


:...Kitto omae wa nagasa re tsuioku no kaze ni yume kara sorete ku zasetsu to shitsubou
Meguru kisetsu ga haya sugite "ima" wo muchuude aruite kita
:Motomete ita mono ga moshi gensou no rui demo nigeru no wa yosou
<br>Ashi wo tomete furikaereba tooku kasukanimieru I'll be there...
:"Mukaiatte ikou"


:Hito wa sabishisa ni tachitsukusu toki yorokobi to kanashimi no imi wo shiri
...Kitto omae wa nagasa re tsuioku no kaze ni yume kara sorete ku zasetsu to shitsubou
:Ushinau tabi ni daijina nanika ni kizuite yukerukara...
<br>Motomete ita mono ga moshi gensou no rui demo nigeru no wa yosou
<br>"Mukaiatte ikou"


:Saite mawatte otozureru toki wo koete mebuite hanahiraku made...
Hito wa sabishisa ni tachitsukusu toki yorokobi to kanashimi no imi wo shiri
:Naite naite nemuru koro ni wa ochita namida mo imi wo motsukara...
<br>Ushinau tabi ni daiji na nanika ni kizuite-yukeru kara...


:...Itsuka omae wa futatabi tadori tsukeru darou kasaneru deai to wakare no naka de
Saite mawatte otozureru toki wo koete mebuite hanahiraku made...
:Fumidasu ippo ga douse onaji hoha banara utsumuku no wa yosou
<br>Naite naite nemuru koro ni wa ochita namida mo imi wo motsu kara...
:"Warai atte iyou"


:Hito wa sono yasashi-sa ni kizuku toki umarete kita inochi no kachi wo shiri
...Itsuka omae wa futatabi tadori-tsukeru darou kasaneru deai to wakare no naka de
:Mata soko kara mada minu asu e to tsunagatte kukara...
<br>Fumidasu ippo ga douse onaji hohaba nara utsumuku no wa yosou
<br>"Warai-atteiyou"


:Saite mawatte otozureru toki wo koete mebuite hanahiraku made...
Hito wa sono yasashi-sa ni kizuku toki umarete-kita inochi no kachi wo shiri
:Naite waratte sugite ku keshiki wo itsumo mune ni mata aruki dasou...
<br>Mata soko kara mada minu asu e to tsunagatteku kara...


:Saite saite umorenai you ni omoide no ue ni saku hana ni narou
Saite mawatte otozureru toki wo koete mebuite hanahiraku made...
:Meet again smile again
<br>Naite waratte sugite ku keshiki wo itsumo mune ni mata aruki dasou...
:This world's one and only flower
:Sonna hana ni narou


:Anytime, I don't want to close my eyes...
Saite saite umorenai youni OMOIDE no ue ni saku-hana ni narou
<br>Meet again smile again
<br>This world's one and only flower
<br>Sonna hana ni narou


:Saite mata aruki dasou...
Anytime, I don't want to close my eyes...
 
Saite mata aruki dasou...
|
|
:Bloom and turn around. Cross over the coming time until your flower opens...
'''Bloom'''


:Collect all the distant petals of memory. I'll say good-bye.
Bloom and turn around. Cross over the coming time until your flower opens...
:Sometimes your memories push you forward. You can't step on the start line...
:'cause I'll be there...


:...when you feel confused by the weight of the times. For the first time you feel the pain of loneliness.
Collect all the distant petals of memory. I'll say good-bye.
:If that nervousness is becoming a minus, and your heart is breaking... when it seems like you're going to cry,
<br>Sometimes your memories push you forward. You can't step on the start line...
:"Face forward."
<br>'cause I'll be there...


:Whether a person is in happy times or sad times, you're not alone and you will become stronger.
...when you feel confused by the weight of the times. For the first time you feel the pain of loneliness.
:It feels like everyone is thinking the same thing...
<br>If that nervousness is becoming a minus, and your heart is breaking... when it seems like you're going to cry,
<br>"Face forward."


:Bloom and turn around. Cross over the coming time until your flower opens...
Whether a person is in happy times or sad times, you're not alone and you will become stronger.
:Crying... laughing... as the backgrounds keep changing. In your heart, let's keep walking...
<br>It feels like everyone is thinking the same thing...


:The changing seasons go by too quickly. You're walking in a daze in the "now".
Bloom and turn around. Cross over the coming time until your flower opens...
:If you stop and look back... faraway... faintly... I'll be there...
<br>Crying... laughing... as the backgrounds keep changing. In your heart, let's keep walking...


:...I'm sure you'll be blown away by the wind of memories. The setbacks and despair that turned you from your dreams...
The changing seasons go by too quickly. You're walking in a daze in the "now".
:Even if what you want is an illusion, we'll know if you run away,
<br>If you stop and look back... faraway... faintly... I'll be there...
:"And we'll come find you."


:The moment a person is shocked by feelings of loneliness, they learn the true meaning of joy and sadness...
...I'm sure you'll be blown away by the wind of memories. The setbacks and despair that turned you from your dreams...
:失う度に 大事な何かに気付いて行けるから...
<br>Even if what you want is an illusion, we'll know if you run away,
<br>"And we'll come find you."


:咲いて 廻って 訪れる時を超えて 芽吹いて 花開くまで...
The moment a person is shocked by feelings of loneliness, they learn the true meaning of joy and sadness...
:泣いて 泣いて 眠る頃には 落ちた涙も意味を持つから...
<br>Each time I lose something, I become aware of something important to me...


:...いつかお前は再び辿り着けるだろう 重ねる出会いと別れの中で
Bloom and turn around. Cross over the coming time until your flower opens...
:踏み出す一歩がどうせ同じ歩幅なら うつむくのはよそう
<br>Cry and cry. There's meaning to those tears that fall as you sleep...
:「笑い合っていよう」


:人はその優しさに気付く時 生まれてきた命の価値を知り
...I'll reach you again someday, carrying many meetings and partings...
:またそこから まだ見ぬ明日へと繋がってくから...
<br>If each step will be the same either way, then stop looking down...
<br>Try looking forward with a smile


:Bloom and turn around. Cross over the coming time until your flower opens...
When people notice that kindness, they learn the value of life
:Crying... laughing... as the backgrounds keep changing. In your heart, let's keep walking...
<br>That's what connects that point to the unseen future...


:咲いて 咲いて 埋もれないように オモイデの上に咲く花になろう
Bloom and turn around. Cross over the coming time until your flower opens...
:Meet again smile again
<br>Crying... laughing... as the backgrounds keep changing. In your heart, let's keep walking...
:This world's one and only flower
:そんな花になろう


:Anytime, I don't want to close my eyes...
Bloom, bloom. You can't keep these memories buried, they bloom into flowers
<br>Meet again smile again
<br>This world's one and only flower
<br>That's the flower it becomes


:Bloom and let's keep walking...
Anytime, I don't want to close my eyes...
 
Bloom and let's keep walking...
|
|
:咲いて 廻って 訪れる時を超えて 芽吹いて 花開くまで...
'''咲いて'''


:遠い記憶の花びらを 全部集めて I'll say good-bye
咲いて 廻って 訪れる時を超えて 芽吹いて 花開くまで...
:時にオモイデが背中押すけど 踏み出せないスタートライン
:'cause I'll be there...


:...そしてお前は戸惑い 時代の重さに 初めて覚える孤独の痛み
遠い記憶の花びらを 全部集めて I'll say good-bye
:そのナーバスはマイナスへとココロ挫くから まだ泣くのはよそう
<br>時にオモイデが背中押すけど 踏み出せないスタートライン
:「前を向いていよう」
<br>'cause I'll be there...


:人は幸せなとき辛いとき 一人じゃないからまた強くなる
...そしてお前は戸惑い 時代の重さに 初めて覚える孤独の痛み
:誰もが皆 似たような思いを感じてるから...
<br>そのナーバスはマイナスへとココロ挫くから まだ泣くのはよそう
<br>「前を向いていよう」


:咲いて 廻って 訪れる時を超えて 芽吹いて 花開くまで...
人は幸せなとき辛いとき 一人じゃないからまた強くなる
:泣いて 笑って 過ぎてく景色を いつも胸にまた歩き出そう...
<br>誰もが皆 似たような思いを感じてるから...


:巡る季節が早すぎて 「今」を夢中で歩いてきた
咲いて 廻って 訪れる時を超えて 芽吹いて 花開くまで...
:足を止めて振り返れば 遠く微かに見える I'll be there...
<br>泣いて 笑って 過ぎてく景色を いつも胸にまた歩き出そう...


:...きっとお前は流され 追憶の風に 夢から逸れてく挫折と失望
巡る季節が早すぎて 「今」を夢中で歩いてきた
:求めてたものがもし幻想の類でも 逃げるのはよそう
<br>足を止めて振り返れば 遠く微かに見える I'll be there...
:「向かい合っていこう」


:人は寂しさに立ち尽くす時 喜びと悲しみの意味を知り
...きっとお前は流され 追憶の風に 夢から逸れてく挫折と失望
:失う度に 大事な何かに気付いて行けるから...
<br>求めてたものがもし幻想の類でも 逃げるのはよそう
<br>「向かい合っていこう」


:咲いて 廻って 訪れる時を超えて 芽吹いて 花開くまで...
人は寂しさに立ち尽くす時 喜びと悲しみの意味を知り
:泣いて 泣いて 眠る頃には 落ちた涙も意味を持つから...
<br>失う度に 大事な何かに気付いて行けるから...


:...いつかお前は再び辿り着けるだろう 重ねる出会いと別れの中で
咲いて 廻って 訪れる時を超えて 芽吹いて 花開くまで...
:踏み出す一歩がどうせ同じ歩幅なら うつむくのはよそう
<br>泣いて 泣いて 眠る頃には 落ちた涙も意味を持つから...
:「笑い合っていよう」


:人はその優しさに気付く時 生まれてきた命の価値を知り
...いつかお前は再び辿り着けるだろう 重ねる出会いと別れの中で
:またそこから まだ見ぬ明日へと繋がってくから...
<br>踏み出す一歩がどうせ同じ歩幅なら うつむくのはよそう
<br>「笑い合っていよう」


:咲いて 廻って 訪れる時を超えて 芽吹いて 花開くまで...
人はその優しさに気付く時 生まれてきた命の価値を知り
:泣いて 笑って 過ぎてく景色を いつも胸にまた歩き出そう...
<br>またそこから まだ見ぬ明日へと繋がってくから...


:咲いて 咲いて 埋もれないように オモイデの上に咲く花になろう
咲いて 廻って 訪れる時を超えて 芽吹いて 花開くまで...
:Meet again smile again
<br>泣いて 笑って 過ぎてく景色を いつも胸にまた歩き出そう...
:This world's one and only flower
:そんな花になろう


:Anytime, I don't want to close my eyes...
咲いて 咲いて 埋もれないように オモイデの上に咲く花になろう
<br>Meet again smile again
<br>This world's one and only flower
<br>そんな花になろう


:咲いてまた歩き出そう...
Anytime, I don't want to close my eyes...
}}
 
咲いてまた歩き出そう...
|}


==External Links==
==External Links==
*[http://j-lyric.net/artist/a05519b/l028021.html Japanese Lyrics]
*[https://j-lyric.net/artist/a05519b/l028021.html J-Lyric]
 
*[https://www.uta-net.com/song/127016/ Uta-Net]
{{Kamen Rider Fourze Songs}}
{{Kamen Rider Fourze Songs}}
[[Category: Kamen Rider Fourze Lyrics]][[Category: Songs]]
[[Category: Kamen Rider Fourze Songs]][[Category: Songs]][[Category: Kamen Rider Girls Songs]]

Latest revision as of 10:16, 24 August 2024

咲いて Bloom

An insert song for Kamen Rider Fourze.

Singer: Kamen Rider Girls
Lyrics: Himura Tsuyoshi and Nagano Norini
Composer: Nagano Norini
Arranger: Naruse Shuhei

Used in Episodes 26 and 48.

Lyrics

Karaoke Translation Japanese

Saite

Saite mawatte otozureru toki wo koete mebuite hanahiraku made...

Toui kioku no hanabira wo zenbu atsumete I'll say good-bye
Tokini omoide ga senaka osukedo fumidasenai SUTAATORAIN
'cause I'll be there...

...Soshite omae wa tomadoi jidai no omo-sa ni hajimete oboeru kodoku no itami
Sono NAABASU wa MAINASU e to KOKORO kujikukara mada naku no wa yosou
"Mae wo muite iyou"

Hito wa shiawasena toki tsurai toki hitori janai kara mata tsuyokunaru
Dare mo ga minna nita youna omoi wo kanji terukara...

Saite mawatte otozureru toki wo koete mebuite hanahiraku made...
Naite waratte sugite ku keshiki wo itsumo mune ni mata aruki dasou...

Meguru kisetsu ga haya sugite "ima" wo muchuude aruite kita
Ashi wo tomete furikaereba tooku kasukanimieru I'll be there...

...Kitto omae wa nagasa re tsuioku no kaze ni yume kara sorete ku zasetsu to shitsubou
Motomete ita mono ga moshi gensou no rui demo nigeru no wa yosou
"Mukaiatte ikou"

Hito wa sabishisa ni tachitsukusu toki yorokobi to kanashimi no imi wo shiri
Ushinau tabi ni daiji na nanika ni kizuite-yukeru kara...

Saite mawatte otozureru toki wo koete mebuite hanahiraku made...
Naite naite nemuru koro ni wa ochita namida mo imi wo motsu kara...

...Itsuka omae wa futatabi tadori-tsukeru darou kasaneru deai to wakare no naka de
Fumidasu ippo ga douse onaji hohaba nara utsumuku no wa yosou
"Warai-atteiyou"

Hito wa sono yasashi-sa ni kizuku toki umarete-kita inochi no kachi wo shiri
Mata soko kara mada minu asu e to tsunagatteku kara...

Saite mawatte otozureru toki wo koete mebuite hanahiraku made...
Naite waratte sugite ku keshiki wo itsumo mune ni mata aruki dasou...

Saite saite umorenai youni OMOIDE no ue ni saku-hana ni narou
Meet again smile again
This world's one and only flower
Sonna hana ni narou

Anytime, I don't want to close my eyes...

Saite mata aruki dasou...

Bloom

Bloom and turn around. Cross over the coming time until your flower opens...

Collect all the distant petals of memory. I'll say good-bye.
Sometimes your memories push you forward. You can't step on the start line...
'cause I'll be there...

...when you feel confused by the weight of the times. For the first time you feel the pain of loneliness.
If that nervousness is becoming a minus, and your heart is breaking... when it seems like you're going to cry,
"Face forward."

Whether a person is in happy times or sad times, you're not alone and you will become stronger.
It feels like everyone is thinking the same thing...

Bloom and turn around. Cross over the coming time until your flower opens...
Crying... laughing... as the backgrounds keep changing. In your heart, let's keep walking...

The changing seasons go by too quickly. You're walking in a daze in the "now".
If you stop and look back... faraway... faintly... I'll be there...

...I'm sure you'll be blown away by the wind of memories. The setbacks and despair that turned you from your dreams...
Even if what you want is an illusion, we'll know if you run away,
"And we'll come find you."

The moment a person is shocked by feelings of loneliness, they learn the true meaning of joy and sadness...
Each time I lose something, I become aware of something important to me...

Bloom and turn around. Cross over the coming time until your flower opens...
Cry and cry. There's meaning to those tears that fall as you sleep...

...I'll reach you again someday, carrying many meetings and partings...
If each step will be the same either way, then stop looking down...
Try looking forward with a smile

When people notice that kindness, they learn the value of life
That's what connects that point to the unseen future...

Bloom and turn around. Cross over the coming time until your flower opens...
Crying... laughing... as the backgrounds keep changing. In your heart, let's keep walking...

Bloom, bloom. You can't keep these memories buried, they bloom into flowers
Meet again smile again
This world's one and only flower
That's the flower it becomes

Anytime, I don't want to close my eyes...

Bloom and let's keep walking...

咲いて

咲いて 廻って 訪れる時を超えて 芽吹いて 花開くまで...

遠い記憶の花びらを 全部集めて I'll say good-bye
時にオモイデが背中押すけど 踏み出せないスタートライン
'cause I'll be there...

...そしてお前は戸惑い 時代の重さに 初めて覚える孤独の痛み
そのナーバスはマイナスへとココロ挫くから まだ泣くのはよそう
「前を向いていよう」

人は幸せなとき辛いとき 一人じゃないからまた強くなる
誰もが皆 似たような思いを感じてるから...

咲いて 廻って 訪れる時を超えて 芽吹いて 花開くまで...
泣いて 笑って 過ぎてく景色を いつも胸にまた歩き出そう...

巡る季節が早すぎて 「今」を夢中で歩いてきた
足を止めて振り返れば 遠く微かに見える I'll be there...

...きっとお前は流され 追憶の風に 夢から逸れてく挫折と失望
求めてたものがもし幻想の類でも 逃げるのはよそう
「向かい合っていこう」

人は寂しさに立ち尽くす時 喜びと悲しみの意味を知り
失う度に 大事な何かに気付いて行けるから...

咲いて 廻って 訪れる時を超えて 芽吹いて 花開くまで...
泣いて 泣いて 眠る頃には 落ちた涙も意味を持つから...

...いつかお前は再び辿り着けるだろう 重ねる出会いと別れの中で
踏み出す一歩がどうせ同じ歩幅なら うつむくのはよそう
「笑い合っていよう」

人はその優しさに気付く時 生まれてきた命の価値を知り
またそこから まだ見ぬ明日へと繋がってくから...

咲いて 廻って 訪れる時を超えて 芽吹いて 花開くまで...
泣いて 笑って 過ぎてく景色を いつも胸にまた歩き出そう...

咲いて 咲いて 埋もれないように オモイデの上に咲く花になろう
Meet again smile again
This world's one and only flower
そんな花になろう

Anytime, I don't want to close my eyes...

咲いてまた歩き出そう...

External Links