Yojijukugo: Difference between revisions

From TV-Nihon
mNo edit summary
Line 7: Line 7:
==Examples==
==Examples==
*自業自得 '''Jigou Jitoku''' - Reap what you sow.
*自業自得 '''Jigou Jitoku''' - Reap what you sow.
*公私混同 '''Koushi Kondou''' - Mixing up official business with personal affairs. Mixing public policy with private interest.  
*公私混同 '''Koushi Kondou''' - Mixing up official business with personal affairs. Mixing public policy with private interest.
*一陽来復 '''Ichiyou Raifuku''' - A return to fortune
*帰家穏座 '''Kika Onza''' - Home sweet home
 
==Related Terms==
==Related Terms==
==More Japanese==
==More Japanese==

Revision as of 20:59, 9 October 2015

"Four character idioms" 四字熟語

Usage

  • In DekaRanger, many of the lines that Ban shout out are idioms such as this.
  • All the titles in Shougeki Gouraigan are yojijukugo.
  • The format of Fourze's titles are in yojimukugo format.

Examples

  • 自業自得 Jigou Jitoku - Reap what you sow.
  • 公私混同 Koushi Kondou - Mixing up official business with personal affairs. Mixing public policy with private interest.
  • 一陽来復 Ichiyou Raifuku - A return to fortune
  • 帰家穏座 Kika Onza - Home sweet home

Related Terms

More Japanese

List of Japanese Words

http://en.wikipedia.org/wiki/Yojijukugo A more detailed explanation of Yojijukugo with more examples.