Jump to content

Talk:Kato Kosei: Difference between revisions

From TV-Nihon
Xiiliea (talk | contribs)
No edit summary
Xiiliea (talk | contribs)
m Xiiliea moved page Talk:Katou Kousei to Talk:Kato Kosei without leaving a redirect
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
I usually bold series that we've subbed. And I also bold the character name if they're a series regular.
His [http://ameblo.jp/atsuo-kato/ Ameblo] link is atsuo-kato, but his Facebook, Instagram and websta.me are Kôsei Katô/Kosei Kato. So I'm not very sure whether its supposed to be Kato Atsuo or not. I think it's ok to just leave it as it is?


Should Ultra Galaxy NEO be unbolded then? Since you say you bold series you sub, but we didn't do that one, but then you were the one who bolded it. [[User:Xiiliea|xiiliea]] ([[User talk:Xiiliea|talk]]) 10:25, 15 July 2014 (CEST)
----
I don't think that he's using atsuo kato as an alternate name. That's probably just what he calls his blog. If you look at his profile, it says his name is still Kato Kosei
 
----
 
Ok, I think that maybe I should leave his name like this as it is then. But it should be ok to change that example on the translating japanese names page since there was a blog link which might confuse people why I didn't use Atsuo Kato instead. [[User:Xiiliea|xiiliea]] ([[User talk:Xiiliea|talk]]) 06:21, 20 August 2014 (CEST)
 
----
It probably should be Kato Kosei since two of your things spells it as such --[[User:Takenoko|Takenoko]] ([[User talk:Takenoko|talk]]) 06:56, 20 August 2014 (CEST)

Latest revision as of 22:50, 19 August 2014

His Ameblo link is atsuo-kato, but his Facebook, Instagram and websta.me are Kôsei Katô/Kosei Kato. So I'm not very sure whether its supposed to be Kato Atsuo or not. I think it's ok to just leave it as it is?


I don't think that he's using atsuo kato as an alternate name. That's probably just what he calls his blog. If you look at his profile, it says his name is still Kato Kosei


Ok, I think that maybe I should leave his name like this as it is then. But it should be ok to change that example on the translating japanese names page since there was a blog link which might confuse people why I didn't use Atsuo Kato instead. xiiliea (talk) 06:21, 20 August 2014 (CEST)


It probably should be Kato Kosei since two of your things spells it as such --Takenoko (talk) 06:56, 20 August 2014 (CEST)