Yojijukugo: Difference between revisions

From TV-Nihon
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 9: Line 9:
*公私混同 '''Koushi Kondou''' - Mixing up official business with personal affairs. Mixing public policy with private interest.  
*公私混同 '''Koushi Kondou''' - Mixing up official business with personal affairs. Mixing public policy with private interest.  
==Related Terms==
==Related Terms==
http://en.wikipedia.org/wiki/Yojijukugo A more detailed explanation of Yojijukugo with more examples.
==More Japanese==
==More Japanese==
[[:Category:Japanese|List of Japanese Words]]
[[:Category:Japanese|List of Japanese Words]]
http://en.wikipedia.org/wiki/Yojijukugo A more detailed explanation of Yojijukugo with more examples.
[[Category: Japanese]]
[[Category: Japanese]]

Revision as of 08:36, 14 December 2013

"Four character idioms" 四字熟語

Usage

  • In DekaRanger, many of the lines that Ban shout out are idioms such as this.
  • All the titles in Shougeki Gouraigan are yojijukugo.
  • The format of Fourze's titles are in yojimukugo format.

Examples

  • 自業自得 Jigou Jitoku - Reap what you sow.
  • 公私混同 Koushi Kondou - Mixing up official business with personal affairs. Mixing public policy with private interest.

Related Terms

More Japanese

List of Japanese Words

http://en.wikipedia.org/wiki/Yojijukugo A more detailed explanation of Yojijukugo with more examples.