Dream Hoper: Difference between revisions
m (→Lyrics) |
mNo edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 27: | Line 27: | ||
<br>Dream Hoper | <br>Dream Hoper | ||
Ootsubu no ame ga furi-tsuzuki hito no yume wa yuraide iru | |||
<br>Me wo fusagu sonna hi mo onaka wa suku mon da na | <br>Me wo fusagu sonna hi mo onaka wa suku mon da na | ||
<br>Itsu no ma ni ka dekita nakama hitotsu mo wasuretakunai | <br>Itsu no ma ni ka dekita nakama hitotsu mo wasuretakunai | ||
Line 38: | Line 38: | ||
<br>Tatakau kakugo kimeta nara susumu shikanai daro | <br>Tatakau kakugo kimeta nara susumu shikanai daro | ||
<br>Hitori de wa kanaerarenai dekkai yume oi-kake Gotcha | <br>Hitori de wa kanaerarenai dekkai yume oi-kake Gotcha | ||
<br>Ikou haneru kokoro itsudemo | <br>Ikou haneru kokoro itsudemo miushinawanide | ||
<br>Dream Hoper | <br>Dream Hoper | ||
Saasaa douzo kyou mo Houtarou Special wa dou | Saasaa douzo kyou mo Houtarou Special wa dou | ||
<br>Enryo wa shinai Knife to Fork de | <br>Enryo wa shinai Knife to Fork de | ||
<br> | <br>Onaka ippai Gotcha shite itte choudai | ||
<br>Yeah(Oh | <br>Yeah(Oh Yeah!)Yatte miyou (Go!) | ||
Atataka na kokoro motte | Atataka na kokoro motte | ||
Line 57: | Line 57: | ||
<br>Dream Hoper | <br>Dream Hoper | ||
| | | | ||
Somewhere a nostalgic wind is blowing. The flowers in the path sway | |||
<br>I rub my eyes in the morning. I wonder what will happen today? | |||
<br>I used to live carefree and reckless, but since the day I found my goal... | |||
<br>...everything has become more enjoyable and brilliant | |||
Our dreams mix, so let's reach the edge of the world together | |||
<br>It's not about reason, you just have to feel it | |||
Run! Instead of fretting, jump straight into action | |||
<br>I've found a reason to fight, so I have to go | |||
<br>All our talks of dreams are a treasured Gotcha for me | |||
<br>Let's go, since I can always hear your voice | |||
<br>Dream Hoper | |||
When it continually rains, people's dreams are shaken | |||
<br>Even on days when you want to shut your eyes, you're still hungry | |||
<br>I don't want to forget a single friend that I make out of nowhere | |||
<br>I want to spend the happy and enjoyable times together from here on | |||
We can all understand each other, but the darkness of the world awaits | |||
<br>I'm not afraid. I don't think I'm going to lose | |||
Light up the fire in my heart and together let's polish our combination | |||
<br>Once I decide to fight, I have to follow through | |||
<br>It's a big Gotcha that no one can achieve alone | |||
<br>Let's go, never forget that hopping soul | |||
<br>Dream Hoper | |||
Come on, how about today's Houtarou Special? | |||
<br>Don't be shy, take a fork and knife | |||
<br>and fill your belly with Gotcha | |||
<br>Yeah(Oh Yeah!)Try it (Go!) | |||
Have a warm heart | |||
<br>Both Chemys and people should smile | |||
Tell me your Gotcha | |||
Run! Instead of fretting, go straight to the action | |||
<br>I've found a reason to fight, so I have to go | |||
<br>All our talks of dreams are a treasured Gotcha for me | |||
<br>Let's go, since I can always hear your voice | |||
<br>Dream Hoper | |||
| | | | ||
どこか懐かしい風が吹き 道端の花は揺れてる | どこか懐かしい風が吹き 道端の花は揺れてる |
Latest revision as of 23:00, 24 November 2024
Singers: Ichinose Houtarou (Motojima Junsei)
Lyrics: Takinoo Isa
Composer: Ryo
Arranger: Ryo
A character song for Kamen Rider Gotchard
Lyrics
Karaoke | Translation | Japanese |
---|---|---|
Dokoka natsukashii kaze ga fuki michibata no hana wa yureteru
Mazari au yume to tomo ni tadori-tsuku sekai no saki
Hashire Nayamu yori mo massugu itsu datte omoikkiri Action
Ootsubu no ame ga furi-tsuzuki hito no yume wa yuraide iru
Wakari-au daremo onaji machi-ukeru sekai no yami
Tomose mune no honoo atsuku kimi to migaku Combination
Saasaa douzo kyou mo Houtarou Special wa dou
Atataka na kokoro motte
Kikasete kimi no Gotcha Hashire Nayamu yori mo massugu itsu datte omoikkiri Action
|
Somewhere a nostalgic wind is blowing. The flowers in the path sway
Our dreams mix, so let's reach the edge of the world together
Run! Instead of fretting, jump straight into action
When it continually rains, people's dreams are shaken
We can all understand each other, but the darkness of the world awaits
Light up the fire in my heart and together let's polish our combination
Come on, how about today's Houtarou Special?
Have a warm heart
Tell me your Gotcha Run! Instead of fretting, go straight to the action
|
どこか懐かしい風が吹き 道端の花は揺れてる
混ざりあう夢と共に たどり着く世界の先
走れ 悩むよりも真っ直ぐ いつだって思いっきりアクション
大粒の雨が降り続き 人の夢は揺らいでいる
わかりあう誰も同じ 待ち受ける世界の闇
灯せ 胸の炎熱く 君と磨くコンビネーション
さあさあどうぞ 今日も宝太郎スペシャルはどう
あたたかな心持って
聞かせて君のガッチャ 走れ 悩むよりも真っ直ぐ いつだって思いっきりアクション
|
Trivia
- A pun on Dream Hopper
External Links
|