Garo ~Soukoku no Maryuu~
|Garo ~Soukoku no Maryuu~|
|Running time||97 minutes|
牙狼〈GARO〉～蒼哭ノ魔竜～ Garo ~ The Azure Lamentations of the Demon Dragon
Also known as GARO and the Wailing Dragon 
- Having made a contract with Gajari to stop Fudou Sigma's plan, Saejima Kouga fulfills his contract with Gajari by traveling to the Promised Land to retrieve one of Gajari's body parts, the Fang of Lamentation (嘆きの牙).
- When he enters the Promised Land, stripped of his Garo Ken, Madou Ring Zaruba, and his attire, Kouga is joined on his journey by a mysterious blue-skinned girl named Meru, a gnome-like being known as Esaruto, and a master swordsman known as Kakashi who also is on the hunt for the fang.
The deluxe version of the Blu-ray comes with a map of the Promised Land, which has the names of places in English. The following is a list of names as written in the map, capitalization included.
- Promised Ground
- Sea of grief (嘆きの海)
- Statue of mercy (思愛の像)
- Valley of deceit (偽りの谷)
- Land of bliss (至福の大地)
- Blue palace (青ノ館)
- Castle of green (緑ノ城)
- Bridge of Arcadia
- the summit of rainbow
- Shrine of Wisdom (知恵の祠)
- a lonely Labyrinth
- Hill of nothingness (虚空の丘)
- Forest of Chaos (混沌の森)
Creatures of the Promised Land
- Tsukihashira - Name literally means "the thrusting pillar". They're the jet bikes that Kouga rides in this movie.
- The Swordsman of Wisdom (知恵ノ剣士) - It's just Zaruba.
- The Red Dog (赤ノ犬) - The Garo Ken
- The White Bird (白ノ鳥) - Kouga's Magic Coat.
- Amefurashi - The rain thing at the beginning. Ame = rain, and furu = to precipitate.
- Nanashi (ナナシ) - Name literally means "the nameless".
- Gorugoru Soldiers - Judam's upgraded soldiers.
- Uogashira - The fishheaded ladies. Name literally means "Fish heads" in Japanese.
- Maryuu (魔竜) - Demon dragon
- Soukoku Ryuu (蒼竜牙狼) - Dragon of Azure Lamentation
|Saejima Kouga (冴島鋼牙)
Played by Konishi Ryousei (小西遼生)
Played by Kubota Yuki (久保田悠来)
Played by Aoi Anna (蒼あんな)
Played by Matsuzaka Keiko (松坂慶子)
Voiced by Hotaru Yukijiro (螢 雪次朗)
Voiced by Okuda Yukari (奥田ゆかり)
Voiced by Yanagihara Tetsuya (柳原哲也)
|Knights of the Wind (風の剣士)|
- Saejima Kouga - Konishi Ryousei → 冴島鋼牙 - 小西遼生
- Kakashi - Kubota Yuuki → カカシ - 久保田悠来
- Meru - Aoi Anna → メル - 蒼あんな
- Kiria (Voice) - Hotaru Yukijiro → キリア（声） - 螢 雪次朗
- Esaruto (Voice) - Yanagihara Tetsuya → エサルト（声） - 柳原哲也
- Zaruba (Voice) - Kageyama Hironobu → ザルバ（声） - 影山ヒロノブ
- Gajari - Ohtomo Ryuzaburo → ガジャリ - 大友龍三郎
- Raudo (Voice) - Okuda Yukari → ラウド（声） - 奥田ゆかり
- Judam - Matsuzaka Keiko → ジュダム - 松坂慶子
- Mitsuki Kaoru - Hijii Mika → 御月カオル - 肘井美佳
- Suzumura Rei - Fujita Ray → 涼邑 零 - 藤田 玲
- Silva (Voice) - Orikasa Ai → シルヴァ - 折笠 愛
- Fudou Leo - Nakamura Ozuno → 布道レオ - 中村織央
- Yamagatana Tsubasa - Yamamoto Shouma → 山刀 翼 - 山本匠馬
- Saejima Taiga - Watanabe Hiroyuki → 冴島大河 - 渡辺裕之
Kaze ~Tabidachi no Uta~ (風 〜旅立ちの詩〜)
- Kiria is voiced by the actor of Kurahashi Gonza (Kouga's butler), Hotaru Yukijiro.
- The end credit features the makings of the Garo Series.
- The Knights of the Wind are the same design as the ones from Kaoru's book "The Black Flame and the Golden Wind". On the official movie site, they're written as Kaze no Kenshi in English.
- Raudo is the Japanese pronunciation for Loud and Raudo has a sound theme. Although, Raudo is actually probably a representation of books, since Raudo was born at the same time as Kiria, which is a pen. Plus Raudo is book shaped, and books can be symbolic as human words captured on a page.
- Judam is spelled Judamu in Amemiya's sketch.
- Hints to the true identity of the denizens of the Promised Land
- Meru is Kaoru the goldfish. She has water attacks and scales and fins on her arms. She also comments on Kouga looking best in his coat, which she wouldn't have seen before if she were originally from the Promised Land.
- Kakashi means scarecrow in Japanese. We see the practice dummy at the beginning before meeting Kakashi, which has a hatlike top and does a sweep kick like the one Kakashi does later. Kakashi also has many unexplained scars on his face, which makes sense if kids are constantly hitting him.
- Kiria is a pen. The top of his head looks like the top of a fountain pen. Since he was born as the same time as Raudo, a book, this makes sense.
- Garo Ken is the red dog. Ken usually means sword, but it can also mean "dog" in Japanese.
- Meru's actress is named Aoi Anna. Aoi means blue, ironically. Another small trivia, Aoi Anna has a twin sister named Aoi Reina.
- Just as Makai refers to the underworld, in this movie, they refer to the world of humans as Jinkai. In Japanese, Jinkai is (n) this drab world, however the kanji might be different in Garo's context which would change the meaning. For example, it could be 人界 which would mean, world of humans.
- Gajari explains that Makai Knights gain their forms from human imagination. This makes sense since several of Garo's powered-up forms are based on the emotions of his comrades like Kaoru or Rekka.
|Click to expand|
T-N Release List
|Click to expand|