Ride the Wind: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
DaVinci030 (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
One of the end themes to [[Kamen Rider Decade]]. | One of the end themes to [[Kamen Rider Decade]]. | ||
Artist: [[Kadoya Tsukasa]] 門矢士(C.V. [[Inoue Masahiro]] 井上正大) | |||
Lyrics: [[Fujibayashi Shouko]] 藤林聖子 | |||
Composition and Arrangement: [[Naruse Shuuhei]] 鳴瀬シュウヘイ | |||
手招きをする | ==Lyrics== | ||
{|border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" align="left" | |||
|- | |||
!Karaoke | |||
!Translation | |||
|- | |||
| | |||
:光歪む その度に | |||
:新しい空 | |||
:僕を目覚め さすように | |||
:手招きをする | |||
:予想外の現在地 | |||
:地図はいらない | |||
:とりあえず右 つぎ、左 | |||
:道は探すさ | |||
:Each time the light bends | |||
:I enter a new sky | |||
:Allowing me to see past it | |||
:And calls me toward it | |||
:Now I'm here, in another world | |||
:I won't be needing a map | |||
:First I'll turn right, then left | |||
:Looking for my path | |||
:それぞれの世界が(How many cards in the world) (まさに辛みそワールド) | |||
:僕に求めてくる(No hesitation in my mind) (やけにテンション良い婆あ) | |||
:通りすぎずに 戦う事 | |||
:Many different world (How many cards in the world) | |||
:Are calling me (no hesitation in my mind) | |||
:Wanting me to fight without passing | |||
:Ride the wind 駆け抜けろ(Get pass the world!!)(たかーい・たかーい) | |||
:このクロニクル(孤独の肉) | |||
:手に入れていく 強さのCard | |||
:You eyes will 旅の中 (I got the cause!!) | |||
:きっと見える | |||
:目指すべきゴールの場所が | |||
:Just keep on walking | |||
:Ride the wind and pass through this chronicle (Get pass the world!!) | |||
:Get ahold of this strength card | |||
:Your eyes will (I got the cause!!) | |||
:Be able to see through this journey | |||
:Just keep on walking to the goal you must reach | |||
:急に幕が開くように | |||
:旅は始まる | |||
:風をつかむ 羽根みたい | |||
:僕は流れる | |||
:Suddenly a curtain opens | |||
:The journey begins | |||
:I grab hold of the wind, like it were a feather | |||
:Then I flow on | |||
:運命が呼ぶなら(How many cards in the world) | |||
:僕なら躊躇しない(No hesitation in my mind) | |||
:すべてのシーン 心の写して | |||
:If fate summoned me (How many cards in the world) | |||
:Then I will not falter (No hesitation in my mind) | |||
:I will capture the heart of every scenery | |||
:Ride the wind この先に(Get pass the world!!) | |||
:何が待ってる? | |||
:手がかりは そお戦うCard | |||
:You eyes will 旅の中(I got the cause!!) | |||
:見つかるはず | |||
:自分が何をするべきか | |||
:Just keep on walking | |||
:Ride the wind (Get Pass the world!!) | |||
:Just what is waiting ahead of my path | |||
:My only clue is in my Attack Card | |||
:Your eyes will be able to see it(I got the cause!!) | |||
:See what you must do | |||
:Just keep on walking | |||
:この風を(Get ride!!) | |||
:止めないで(Get ride!!) | |||
:動き続け もっと前へ(The form is changing to the strong!!) | |||
:まだ見えぬ 明日へと踏み出せ | |||
:Don't stop this wind (Get Ride!!) | |||
:Keep going further (The form is changing to the strong!!) | |||
:Toward the still future you have yet to see | |||
:Ride the wind 駆け抜けろ(Get pass the world) | |||
:このクロニクル | |||
:手に入れていく 強さのCard | |||
:You eyes will 旅の中(I got the cause) | |||
:見つかるはず | |||
:自分が何をするべきか | |||
:Ride the wind 9つの(Get pass the world) | |||
:世界の果て | |||
:目指すべきゴールの場所が | |||
:Just keep on walking | |||
:Ride the wind and pass through this chronicle(Get pass the world) | |||
:You will take hold of the strength card | |||
:Your eyes will (I got the cause) | |||
:Discover what you must do on this journay | |||
:Ride the wind to the ends of the 9 worlds(Get pass the world) | |||
:Just keep on walking to the goal that you must reach | |||
| | |||
|} | |||
Ride the wind and pass through this chronicle (Get pass the world | |||
You will take hold of the strength card | |||
Your eyes will (I got the cause) | |||
Discover what you must do on this journay | |||
Ride the wind to the ends of the 9 worlds(Get pass the world) | |||
Just keep on walking to the goal that you must reach | |||
[[Category: Kamen Rider Decade]][[Category: Songs]] | [[Category: Kamen Rider Decade]][[Category: Songs]] |
Revision as of 05:13, 27 September 2012
One of the end themes to Kamen Rider Decade.
Artist: Kadoya Tsukasa 門矢士(C.V. Inoue Masahiro 井上正大)
Lyrics: Fujibayashi Shouko 藤林聖子
Composition and Arrangement: Naruse Shuuhei 鳴瀬シュウヘイ
Lyrics
Karaoke | Translation |
---|---|
|