雷牙 ~Tusk of thunder~
An opening song of Garo -Makai no Hana-.
Note: This is only the TV version of the song. The full lyrics wil be transcripted soon.
Lyrics
Karaoke
|
Translation
|
Japanese
|
- Omae dake ga aoki yami wo terasu hikari
- Kodoku na kurai meiro samayoi tsuzukeru sadame
- Demo kokoro no oku ni tomotta
- Kibou no hi wa kakusenai
- Onore ga tachi-kiru mono wa obie madou kinou
- Furueru mune ni tonaerou katai senshi no chikai
- Garo
- Raiga hoero takaku
- Kiba wo muite yuzuri uketa
- Sono chikara de uchi-kudake semari kuru yami wo
- Yaiba tomo ni utaou
- Fukai jihi wo yatsu no inga ni
- Omae dake ga ochita tamashii sukuu hikari
|
- You're the only one who can shine light upon the blue darkness
- Your destiny is to wander through the lonely, dark maze
- But in your heart...
- ...you cannot hide your flame of hope
- What you need to do is cut away your sacred and confused past
- On your quivering bosom, swear your rigid warrior oath
- Garo!
- Raiga, let out a loud howl
- Bare your fangs! Take that power...
- ...that you've inherited and smash it into the approaching darkness
- Harmonize with your blade...
- ...and mercifully slash away their inga
- You alone are the saving light for fallen souls
|
お前だけが 蒼き闇を照らす ヒカリ
孤独な暗い迷路を さまよい続ける宿命(さだめ) でも
心の奥に灯った 希望の灯(ひ)は隠せない
己が断ち切るものは 怯えまどう昨日
震える胸に唱えろ 固い戦士の誓い 牙狼
雷牙 吠えろ高く 牙をむいて 譲り受けた その力で
打ち砕け せまり来る闇を
刃 子守唄を 深い慈悲を 奴の陰我に
おまえだけが 落ちた魂救う ヒカリ
まぶたを閉じればよぎる 強く雄々しい横顔 そう
その手を忘れはしない 懐かしいぬくもりを
溢れる涙を拭い 歩き出せもう一度
新たな時代を告げる 風はおまえとともに 牙狼
雷牙 奔(はし)れ速く 闇を抜けて 天に届く 炎になり
咲き誇れ 切り開け 未来(あす)を
刃 なんのために生まれそして どこへ帰る
おまえだけが 蒼き闇を照らす ヒカリ
雷牙 吠えろ高く 牙をむいて 譲り受けた その力で
打ち砕け せまり来る闇を
刃 子守唄を 深い慈悲を 奴の陰我に
おまえだけが 落ちた魂救う ヒカリ
|
Trivia
- Tusk of thunder is a poor translation of Raiga's name. His name is composed of the kanji for Rai/Thunder and Ga/Fang. The problem is that Ga can also mean Tusk, but that makes no sense with the wolf theme of the series.