Kyouryuuger Brave 12: Difference between revisions

From TV-Nihon
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 64: Line 64:
<br>01:36.21 - 01:38.23 (立風館ソウジ)会った頃より→
<br>01:36.21 - 01:38.23 (立風館ソウジ)会った頃より→
<br>01:38.23 - 01:40.23 ずっと強くなってるじゃないか。
<br>01:38.23 - 01:40.23 ずっと強くなってるじゃないか。
<br>01:40.23 - 01:42.29 相撲部屋に住もうよってぐらいにね。
<br>01:40.23 - 01:42.29 相撲部屋に住も
<br>01:42.29 - 01:44.22 また練習しようぜ。
<br>01:44.22 - 01:46.31 いつか きっと勝てる。 なっ!
<br>01:46.31 - 01:48.31 …うん。
<br>01:50.23 - 01:52.23 じゃあな。
<br>01:52.23 - 01:55.28 (空蝉丸)気立てのよい方々だ…。
<br>01:55.28 - 01:57.28 空蝉丸じゃねえか!
<br>02:01.30 - 02:04.30 あっ… いかん! 人のよさがばれるとこでござった。
<br>02:05.27 - 02:08.23 (アミィ結月)普段は ずっとツンツンしていないとダメよ。
<br>02:08.23 - 02:11.23 相手が白って言ったら黒って言わないと。
<br>02:11.23 - 02:15.28 しかし やりすぎると相当 感じ悪いでござるよ。
<br>02:15.28 - 02:18.20 陰のアドバイザーのあたしを信用して。
<br>02:18.20 - 02:20.31 御意!
<br>02:20.31 - 02:22.31 あんたも子供 好きなんだな!
<br>02:24.26 - 02:27.31 白と言えば黒…。
<br>02:27.31 - 02:29.31 大好きだから…。
<br>02:30.27 - 02:32.22 …別に。
<br>02:32.22 - 02:34.15 (イアン・ヨークランド)この野郎ちょっと強えからって…。
<br>02:34.15 - 02:36.19 お前 相当感じ悪いぞ。
<br>02:36.19 - 02:39.38 おお… キレなすった…!
<br>02:39.38 - 02:43.38 これで ほんとによいのでござるか? アミィ殿…。
<br>02:46.18 - 02:50.24 強くなりたかろう。我が里へ来い。
<br>02:50.24 - 02:53.21 えっ? だ… 誰!?
<br>02:53.21 - 02:55.16 デーボ・タンゴセック!
<br>02:55.16 - 02:57.18 (剛)うっ! ああ…。
<br>02:57.18 - 02:59.31 ハハハハ…!
<br>02:59.31 - 0

Revision as of 00:18, 7 May 2013

Brave 12
Kick some ass! The King and I
ブットバッソ! せっしゃとキングどの
ZyuDen Sentai Kyouryuuger episode
Writer Sanjou Riku
Director Sakamoto Koichi
Original air date May 6, 2013 (2013-05-06)
Episode chronology
← Previous
Brave 11
Wow! How cool
Next →
Brave 13
Jyakiriin! Protect the hearts!
Episode List
ZyuDen Sentai Kyouryuuger
< Kyouryuuger Brave 11 Kick some ass! The King and I
ブットバッソ! せっしゃとキングどの
Kyouryuuger Brave 13 >

Important things that happened

http://www.tv-asahi.co.jp/kyouryu/contents/Story/0012
http://www.toei.co.jp/tv/kyouryu/story/1201567_2123.html

Debo Monster

Debo Tangosekku

デーボ・ホネヌッキー
Debo Tangosekku.jpg

  • Voice Actor: Sugiyama Noriaki (杉山紀彰)
  • Height: 212cm (In giant form: 53.0m)
  • Weight: 172kg (In giant form: 430.0t)
  • Emotion: Anger
  • Composed of: Carp-banners(鯉のぼり)、Boy's Day dolls (五月人形)、 Kashiwa-mochi (柏餅)、 etc
  • Attack: Carp mist (ス鯉霧)

Speaks in archaic Japanese similar to Utsusemimaru but not quite as formal

http://www.tv-asahi.co.jp/kyouryu/contents/Deboss/0011


Guests

ZyuDenRyuu

Trivia

Tangosekku says the phrase "Like a cicada to the flame." This is a play on the phrase 飛んで火に入る夏の虫, which literally means "Like a summer insect flying into the fire," basically a different version of "Like a moth to the flame." However, Tangosekku changes it to 飛んで火に入る空の蝉, using the kanji 空 and 蝉 from Utsusemimaru's name 空蝉丸, changing it to mean "Like an empty cicada flying into the fire."

Tangosekku is made of many Boy's Day traditional items, including kashiwa-mochi, which Utsusemimaru makes for the rest of the team at the end of the episode.

Transcript

Click to expand

01:17.38 - 01:19.38 (行司)見合って!はっけよーい のこった!
01:21.11 - 01:24.17 (桐生ダイゴ)回れ! 回れ! ああっ!
01:24.17 - 01:26.20 (有働ノブハル)ちょっと待って キング!
01:26.20 - 01:28.22 あーっ!(行司)勝負あり!
01:28.22 - 01:30.22 (剛)あっ 痛え…!
01:30.22 - 01:33.18 あ~ 惜しい! よく頑張ったな。
01:33.18 - 01:36.21 せっかくキングに鍛えてもらったのに…。
01:36.21 - 01:38.23 (立風館ソウジ)会った頃より→
01:38.23 - 01:40.23 ずっと強くなってるじゃないか。
01:40.23 - 01:42.29 相撲部屋に住も