JyuKen Sentai GekiRanger the Movie: NeiNeiHouHou! Big Hong Kong Battle: Difference between revisions

From TV-Nihon
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Infobox film
{{Infobox film
| abovestyle  = background-color:#9370D8
| abovestyle  = background-color:#9370D8
| name = '''JyuKen Sentai GekiRanger the Movie: NeiNeiHouHou! Big Hong Kong Battle'''<br>電影版 獣拳戦隊ゲキレンジャー ネイネイ!ホウホウ!香港大決戦
| name       = '''JyuKen Sentai GekiRanger the Movie: NeiNeiHouHou! Big Hong Kong Battle'''<br>電影版 獣拳戦隊ゲキレンジャー ネイネイ!ホウホウ!香港大決戦
| image = GekiRangerMovieDVDCover.jpg
| image       = GekiRangerMovieDVDCover.jpg
| caption = Special Edition DVD
| caption     = DVD Special Edition
| director = [[Nakazawa Shoujirou]]
| director   = [[Nakazawa Shojiro]]
| producer =
| producer   =
| writer = [[Arakawa Naruhisa]]
| writer     = [[Arakawa Naruhisa]]
| starring = [[Suzuki Hiroki]]<br>[[Fukui Mina]]<br>[[Takagi Manpei]]
| starring   = [[Suzuki Hiroki]]<br>[[Fukui Mina]]<br>[[Takagi Manpei]]
| music =  
| music       = [[Miyake Kazunori]]
| cinematography =
| studio     = Toei
| editor =
| distributor = Toei Video (Retail)
| studio = Toei Company
| release     = {{Start date|2007|08|04}}<br>[https://www.amazon.co.jp/dp/B000WP2EBQ {{Start date|2008|02|21}}] (Retail)
| distributor =
| runtime     = 33 minutes
| release = {{Start date|2007|08|04}}
| gross      =
| runtime = 36 minutes
| thread     = https://forums.tvnihon.com/viewtopic.php?f=13&t=731
| thread = https://forums.tvnihon.com/viewtopic.php?f=13&t=731
}}
}}
{|border="1" cellpadding="5" cellspacing="0"
{|border="1" cellpadding="5" cellspacing="0"
Line 21: Line 20:
|-align="center"
|-align="center"
|< [[GekiRanger Training 23|Training 23]]
|< [[GekiRanger Training 23|Training 23]]
|'''NeiNeiHouHou! Big Hong Kong Battle'''<br>電影版 ネイネイ!ホウホウ!香港大決戦
|'''NeiNeiHouHou! Big Hong Kong Battle'''<br>ネイネイ!ホウホウ!香港大決戦
|[[GekiRanger Training 24|Training 24]] >
|[[GekiRanger Training 24|Training 24]] >
|-align="center"
|-align="center"
Line 46: Line 45:
==Trivia==
==Trivia==
*The Hong Kongers speak Cantonese, a dialect of Chinese. In Hong Kong, people mainly converse in Cantonese.
*The Hong Kongers speak Cantonese, a dialect of Chinese. In Hong Kong, people mainly converse in Cantonese.
*In Hong Kong, 電影版 means "the Movie". Since the movie orients themes about Hong Kong, it's appropriate for the title to change from "劇場版" into "電影版".
*''Nei hou'' is Cantonese for ''ni hao'' (hello).
*''Nei hou'' is Cantonese for ''ni hao'' (hello).
*The big rainbow colored character in the banquet hall is 囍. It's not a real Chinese word, but it means "[https://en.wikipedia.org/wiki/Double_Happiness_%28calligraphy%29 double happiness]" (it is made up of 2 喜, which means "happiness"), and is often used as a decoration for joyous occasions (like marriages).
*The big rainbow colored character in the banquet hall is 囍. It's not a real Chinese word, but it means "[https://en.wikipedia.org/wiki/Double_Happiness_%28calligraphy%29 double happiness]" (it is made up of 2 喜, which means "happiness"), and is often used as a decoration for joyous occasions (like marriages).


==Transcript==
==[[:Category: JyuKen Sentai GekiRanger Transcripts|Transcript]]==
''[[JyuKen Sentai GekiRanger the Movie: NeiNeiHouHou! Big Hong Kong Battle Transcript|JyuKen Sentai GekiRanger Movie Transcript]]''
''[[JyuKen Sentai GekiRanger the Movie: NeiNeiHouHou! Big Hong Kong Battle Transcript|JyuKen Sentai GekiRanger Movie Transcript]]''



Revision as of 09:12, 6 February 2023

JyuKen Sentai GekiRanger the Movie: NeiNeiHouHou! Big Hong Kong Battle
電影版 獣拳戦隊ゲキレンジャー ネイネイ!ホウホウ!香港大決戦
GekiRangerMovieDVDCover.jpg
DVD Special Edition
Director Nakazawa Shojiro
Writer Arakawa Naruhisa
Starring Suzuki Hiroki
Fukui Mina
Takagi Manpei
Composer Miyake Kazunori
Studio Toei
Distributor Toei Video (Retail)
Release date(s) August 4, 2007 (2007-08-04)
February 21, 2008 (2008-02-21) (Retail)
Running time 33 minutes
Forum Thread Thread
JyuKen Sentai GekiRanger
< Training 23 NeiNeiHouHou! Big Hong Kong Battle
ネイネイ!ホウホウ!香港大決戦
Training 24 >
With Kamen Rider Den-O the Movie: Ore, Tanjou!

The GekiRanger summer movie.

Suit Actors

Trivia

  • The Hong Kongers speak Cantonese, a dialect of Chinese. In Hong Kong, people mainly converse in Cantonese.
  • In Hong Kong, 電影版 means "the Movie". Since the movie orients themes about Hong Kong, it's appropriate for the title to change from "劇場版" into "電影版".
  • Nei hou is Cantonese for ni hao (hello).
  • The big rainbow colored character in the banquet hall is 囍. It's not a real Chinese word, but it means "double happiness" (it is made up of 2 喜, which means "happiness"), and is often used as a decoration for joyous occasions (like marriages).

Transcript

JyuKen Sentai GekiRanger Movie Transcript

External Links