それぞれの時
A theme song of Kamen Rider Ichigou (Movie). Return to the discography page.
Sung by: Noguchi Goro & Takayanagi Akane
Lyrics: Matsui Gorou
Composer: Mori Masaaki
Arranger: Mori Masaaki
Lyrics
Karaoke
|
Translation
|
Japanese
|
Sorezore no Toki
Nemuru you ni tomatta furui udedokei
Modoru koto no dekinai jikan
Ima dake wo kizanderu
Hikari no tenmetsu
Futari wa mou koko ni wa inai
Sayonara wo kimeta hi no hoshi ga furu sora
Tsutaeyou to nijimu ink
Kesanaide nokoshiteta
saigo no moji wo yubi ga sotto
Mayou yoake
Shiawase wa fushigi onaji tokoro ni ite mo
Kitto chigatte mieta
Dakishimetakute mo
Dakishimerarenai
Maboroshi da to
Omoide da to
wakatte iru hazu
Wasurerarenai hodo
Wasureru shikanai
Dare no sei demo nai
sorezore no toki
Betsu no deai kata nara
nani ga kawatta
Tada kokoro ga kokoro ni fureta
Maki-modosu koto ga moshi futari ni dekite mo
Tabun sore wa shicha ikenai
Ai to iu kotoba umaku tsukaenai mama
Zutto kurushinde ita
Dakishimetakute mo
Dakishimerarenai
Yasashisa da to
Samishisa da to
wakatte iru hazu
Wasurerarenai hodo
Wasureru shikanai
Daremo tomerarenai
sorezore no toki
Dakishimetakute mo
Dakishimerarenai
Maboroshi da to
Omoide da to
wakatte iru hazu
Wasurerarenai hodo
Wasureru shikanai
Dare no sei demo nai
sorezore no toki
Dare no sei demo nai
sorezore no toki
|
We Each Had Our Own Time
This old wristwatch has stopped, like it's asleep
You cannot go backwards in time
Just make notches in the now
The light flashes on and off
The two of us are no longer here
The day I decided to say goodbye, the stars were raining from the sky
I smeared my ink when I tried to tell you
The words remain without fading
I gently touch your final words
The sun can't decide whether to come out
Happiness is so unknowable, even when we were together...
...I'm sure we saw things differently
Even though I want to hold you
I can't hold you
Whether it's an illusion...
Or memories...
...I should know
As much as I can't forget you...
As much as forgetting is all I can do...
...it's no one's fault...
...we each had our own time
If we had met differently...
What would have changed?
It was just two hearts making contact
Even if we could go back in time...
We probably shouldn't
I've always felt bad...
...that I could never properly use the word "love"
Even though I want to hold you
I can't hold you
Whether it's kindness...
Or loneliness...
...I should know
As much as I can't forget you...
As much as forgetting is all I can do...
No one can stop it...
...we each had our time
Even though I want to hold you
I can't hold you
Whether it's an illusion...
Or memories...
...I should know
As much as I can't forget you...
As much as forgetting is all I can do...
It's no one's fault...
...we each had our time
It's no one's fault...
...we each had our time...
|
眠るように止まった
古い腕時計
戻ることの
できない時間
いまだけを刻んでる
光の点滅
ふたりはもう
ここにはいない
さよならを決めた日の
星が降る空
伝えようと
滲むインク
消さないで残してた
最後の文字を
指がそっと
迷う夜明け
幸せは不思議
同じところにいても
きっと違って見えた
抱きしめたくても
抱きしめられない
幻だと 思い出だと
わかっているはず
忘れられないほど
忘れるしかない
誰のせいでもない
それぞれの時
別の出逢い方なら
なにが変わった
ただ心が
心にふれた
巻き戻すことがもし
ふたりにできても
たぶんそれは
しちゃいけない
愛という言葉
うまく使えないまま
ずっと苦しんでいた
抱きしめたくても
抱きしめられない
優しさだと さみしさだと
わかっているはず
忘れられないほど
忘れるしかない
誰も止められない
それぞれの時
抱きしめたくても
抱きしめられない
幻だと 思い出だと
わかっているはず
忘れられないほど
忘れるしかない
誰のせいでもない
それぞれの時
誰のせいでもない
それぞれの時
|