Guren Byakuren

From TV-Nihon
Revision as of 03:20, 31 August 2015 by Takenoko (talk | contribs) (→‎Lyrics)

Guren Byakuren (紅蓮白蓮)

Singers - Makai Kagekidan
Lyrics - Okui Masami
Composer - Kageyama Hironobu
Arrangement -

Lyrics

Karaoke Translation Japanese

Guren Byakuren

Kesenai kizuato wo kakushi watashi-tachi wa ikiteru
Tsukanoma... gouka mo shirazu ni "tsumugu inochi" to tomo ni

Egao ni michita hibi wo machi-tsuzuke
Yatto meguri-aeta sachi wo ushinaitakunai mamoritai
Konna ni mo tada hitasura ni

"Ai suru hito no inochi ga" moshi ubawareta nara?"
"Moesakaru honoo no naka mi wo nagete na wo sakebu"!
Inga no yorokobi afure yuganda sekai wa
utsukushii BEERU wo matotte
aa maku wo tojite yuku yuuyami no naka

Kasaneta kizuato itsu-shika nijimu chi ni sakaraezu
Kunou to itami wo wasuretai... soshite yami, mebaeteku

Demo kono yo ni "kyou" to iu kiseki ga otozureta no wa
tashika ni yami wo terasu hikari ga atta
Shinjitai koeru tsuyosa wo

Yokoshima na kako, daremo ga ikudo to naku ikita
Rinne no wa wo ayumu sou GOORU nado nai mama ni
Dakedo deau yasashisa to ai wa kagayaite
Tsutsumi-komu BEERU wa itsushika
aa hikari ni natte yuku kokoro no naka de

Ai suru hito no inochi ga moshi ubawareta nara
Sono na wo kizami wasurenai tsugi no "yo" de au hi made
Kunou mo zetsubou sae mo erabi kita tamashii
Suukou na ishi wo omoi-dasu tatakau teki wa ima... kokoro no naka ni

Crimson Lotus White Lotus

We live on, hiding scars that'll never fade
Our thread of life goes by in an instant... we don't even notice the hellfire

How long we've waited for days full of smiles
And we finally find our happiness. We want to protect it so we don't lose it
...with all our heart

What if the lives of those we loved were taken away
I'd fling myself into the roaring fire shouting their name
In this twisted world that delights in Inga
cover it in a beautiful veil
Ah~ And close the curtain on the twilight

Before I knew it, my many layers of scars began to ooze blood
I want to forget the suffering and pain... and then the bud of darkness forms

But in this world, the miracle of "today" arrives
A light surely will shine into the darkness
I believe it's strong enough to overcome it

Everyone lives with many evils in their past
We walk the cycle of samsara with no goal
But the kindness and love we find shines out
And before I realized, an encompassing veil...
Ah~ ...became a light in my heart

What if the lives of those we loved were taken away
I'd engrave their name to never forget until we meet in the next world
My soul contains all my choices that lead to suffering and despair
But I think of a noble cause and fight my current enemy... the contents of my heart

消せない傷跡を隠し 私達は生きてる
束の間...業火も知らずに“紡ぐ命”と共に

笑顔に満ちた日々を待ち続け
やっと巡り会えた幸を 失いたくない守りたい
こんなにも ただひたすらに

「愛する人の命が もし奪われたなら?」
「燃えさかる炎の中 身を投げて 名を叫ぶ!」
陰我の悦び溢れ 歪んだ世界は
美しいベールを纏って あぁ幕を閉じて往(ゆ)く 夕闇の中

重ねた傷跡いつしか 滲む血に逆らえず
苦悩と傷みを忘れたい...そして闇、芽生えてく

でもこの世に“今日”と言う奇跡が訪れたのは
確かに闇を照らす光が在った
信じたい 超える強さを

邪(よこしま)な過去、誰もが幾度となく生きた
輪廻の環(わ)を歩む そうゴールなどないままに
だけど出会う優しさと愛は輝いて
包み込むベールはいつしか あぁ光に成って往(ゆ)く 心の中で

愛する人の命がもし奪われたなら
その名を刻み忘れない 次の“来世(よ)”で遭う日まで
苦悩も絶望さえも 選び来た魂
崇高な意思を思い出す 戦う敵は今...心の中に

Trivia

  • The word for "white lotus/byakuren" also means "purity, pure heart".

External Links