Ultraman R/B 03: Difference between revisions

From TV-Nihon
Line 30: Line 30:
*Under Makoto's father, it was called Aizen Mechanics (Tekkou 鉄工) but Makoto changed it to AizenTech. But in Japanese, they sound the same.
*Under Makoto's father, it was called Aizen Mechanics (Tekkou 鉄工) but Makoto changed it to AizenTech. But in Japanese, they sound the same.
*One of the markets looks like it has a sign saying Tramkya, maybe a reference to Tsuburaya, the company that produces Ultraman shows?
*One of the markets looks like it has a sign saying Tramkya, maybe a reference to Tsuburaya, the company that produces Ultraman shows?
*The kanji on this week's medal that Aizen has at the end is 石/stone since the monster can petrify living creatures.
===Correction===
*During the Crystal corner, the kanji for 魔 was translated to "evil", when it should have been "demon" or "magic".


==External Links==
==External Links==

Revision as of 13:26, 27 February 2019

Episode 03
Welcome to AizenTech
アイゼンテックへようこそ
Ultraman R/B episode
Writer Itou Kouji
Director Takesue Masayoshi
Original air date July 21, 2018 (2018-07-21)
Viewership 1.0%
Forum Thread Thread
Episode chronology
← Previous
Episode 02
Sibling Bonds
Next →
Episode 04
The Winning Ball of Light!
Episode List
Ultraman R/B
< Episode 02 Welcome to AizenTech
アイゼンテックへようこそ
Episode 04 >

Important things that happened

Kaiju

Guest Stars

Trivia

  • Under Makoto's father, it was called Aizen Mechanics (Tekkou 鉄工) but Makoto changed it to AizenTech. But in Japanese, they sound the same.
  • One of the markets looks like it has a sign saying Tramkya, maybe a reference to Tsuburaya, the company that produces Ultraman shows?
  • The kanji on this week's medal that Aizen has at the end is 石/stone since the monster can petrify living creatures.

Correction

  • During the Crystal corner, the kanji for 魔 was translated to "evil", when it should have been "demon" or "magic".

External Links

Transcript

Ultraman R/B 03 Transcript