Time: Difference between revisions

From TV-Nihon
No edit summary
 
(12 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
The theme song for [[Kamen Rider Yongou]]. Sung by the same singer as the opening for [[Drive]].
[[File:Timegoodbyelittlemoonlyrics.jpg|thumb|time and goodbye little moon lyrics scan]]
[[File:Timegoodbyelittlemoonlyrics.jpg|thumb||time and goodbye little moon lyrics scan]]
 
{{Song|Kamen Rider Drive|OP
The theme song for [[Kamen Rider Yongou]].
|lyrics = [[Matsuoka Mitsuru]]
 
|composer = [[tatsuo]]
'''Singer''': [[Matsuoka Mitsuru]] (EARNEST DRIVE)
|arranger = [[tatsuo]]
<br>'''Lyrics''': Matsuoka Mitsuru
|singer = [[Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE]]
<br>'''Composer''': [[tatsuo]]
}}
<br>'''Arranger''': tatsuo
 
==Lyrics==
==Lyrics==
{{Lyrics|
{|border="1" cellpadding="5" cellspacing="0"
|-align="center"
!Karaoke
!Translation
!Japanese
|-align="left"
|
<br>Me no mae wo iki-kau vector space
<br>Me no mae wo iki-kau vector space
<br>Doko de hajimari doko de owaru?
<br>Doko de hajimari doko de owaru?
Line 15: Line 22:
<br>Suiseimushi kagerou oikakete<!--酔生夢死 陽炎-->
<br>Suiseimushi kagerou oikakete<!--酔生夢死 陽炎-->


<br>Ah~ Osoreru nar soko ni tamareba ii
<br>Ah~ Osoreru nara soko ni todomareba ii
<br>Ah~ Kowareru kara tsumi to batsu no naka
<br>Ah~ Kowareru kara tsumi to batsu no naka
<br>Seigi wa katsu to mada ieru no ka?
<br>seigi wa katsu to mada ieru no?


<br>destination, time
<br>destination, time
Line 23: Line 30:
<br>Toki wa hiki-chigireta mama
<br>Toki wa hiki-chigireta mama


<br>Bokura no umarete wake ga
<br>Bokura no umareta wake ga
<br>Tada kizu tsukete
<br>Tada kizu tsukete
<br>Tada kurushinde
<br>Tada kurushinde
Line 40: Line 47:
<br>exclamation
<br>exclamation
<br>Kako no sakebi ga hibiiteru  
<br>Kako no sakebi ga hibiiteru  
<br>Boukaku no akai sora ni
<br>Boukyaku no akai sora ni


<br>PARARERU wo ikiru sekai wa
<br>PARARERU wo ikiru sekai wa
Line 47: Line 54:
<br>Tada ushinau nara
<br>Tada ushinau nara


<br>Kurushimi seiou
<br>Kurushimi seou inochi tatsu hodo no kakugo to
<br>Inochi tatsu hodo no kakugo
<br>Kimi no nagasu namida yasashiku tsutau
<br>Kimi no nagasu namida yasashiku naru
 
<br>Fumitsukarete mo
<br>Fumi-tsukerarete mo
<br>Seigi wa katsu tachi agare yo
<br>Seigi wa katsu to tachi-agare yo
<br>Destination Time!
 
<br>Wakare bakari wo
<br>destination, time
<br>Kurikaesu toki wa iki chigirete mama
<br>Wakare bakari wo kurikaesu
<br>Bokura no umarete wake ga
<br>Toki wa hiki-chigirete mama
 
<br>Bokura no umareta wake ga
<br>Tada kizu tsukete
<br>Tada kizu tsukete
<br>Tada kurushimu nara
<br>Tada kurushimu nara
<br>Destination Time!
 
<br>Exclamation!
<br>destination, time
<br>Destination Time!
<br>exclamation
<br>destination, time
 
<br>Tada kanashimi ni
<br>Tada kanashimi ni
<br>Tada ai fumete
<br>Tada arifurete
<br>Sore demo mada ikite!
<br>Sore demo mada ikite
|
|
<br>Vector space keeps coming and going from my vision
<br>Where does it begin and where does it end?
<br>Yesterday's future is today's past
<br>The haze of my idleness comes after me
<br>Ah~ If you're afraid, then just stop there
<br>Ah~ You'll break amongst the sins and punishments
<br>so can you still say that justice has won?
<br>Destination: Time!
<br>It's an endless cycle of partings
<br>Time is being whittled away
<br>The reason we're born is
<br>to just get hurt
<br>to just suffer
<br>to just lose things
<br>You search for your memory like a savage beast
<br>Where is it hiding? Where did it flee?
<br>Yesterday's future is today's past
<br>The haze of my idleness slowly fades away
<br>Ah~ If it could end, that would be so freeing
<br>Ah~ Even if you die, among the sins and punishments
<br>now is the time to shout out that justice will win!
<br>Exclamation!
<br>The screams of the past ring out
<br>into the red skies of oblivion
<br>Someone living in a parallel world is
<br>just feeling sad
<br>just feeling mundane
<br>just losing things
<br>If you're prepared to end your life of suffering
<br>Then I can gently feel the tears you shed
<br>Even if you get trampled
<br>Rise up and make justice win
<br>Destination: Time!
<br>It's an endless cycle of partings
<br>Time is being whittled away
<br>The reason we're born is
<br>to just get hurt
<br>to just suffer
<br>Destination: Time!
<br>Exclamation!
<br>Destination: Time!
<br>Just feeling sad
<br>Just feeling mundane
<br>Despite that, you've still got to live
|
|
<br>目の前を行き交う vector space
<br>目の前を行き交う vector space
Line 125: Line 195:
<br>ただ ありふれて
<br>ただ ありふれて
<br>それでもまだ生きて
<br>それでもまだ生きて
}}
|}


==External Links==
==External Links==
*http://j-lyric.net/artist/a0596fc/l035956.html
[https://j-lyric.net/artist/a0596fc/l035956.html J-Lyric]
[[Category: Kamen Rider Drive Lyrics]]
[[Category: Kamen Rider Drive Songs]][[Category: Songs]]

Latest revision as of 07:59, 25 June 2024

time and goodbye little moon lyrics scan

The theme song for Kamen Rider Yongou.

Singer: Matsuoka Mitsuru (EARNEST DRIVE)
Lyrics: Matsuoka Mitsuru
Composer: tatsuo
Arranger: tatsuo

Lyrics

Karaoke Translation Japanese


Me no mae wo iki-kau vector space
Doko de hajimari doko de owaru?


Kinou no mirai wa ima kako ni
Suiseimushi kagerou oikakete


Ah~ Osoreru nara soko ni todomareba ii
Ah~ Kowareru kara tsumi to batsu no naka
seigi wa katsu to mada ieru no?


destination, time
Wakare bakari wo kurikaesu
Toki wa hiki-chigireta mama


Bokura no umareta wake ga
Tada kizu tsukete
Tada kurushinde
Tada ushinau nara


Kioku sagashite toki wo savage beast
Doko ni kakurete doko ni nigeru?


Kinou no mirai wa ima kako ni
Suiseimushi kagerou kiete yuku


Ah~ Owareru nara dore hodo toki-hanatare
Ah~ Kowashite mo tsumi to batsu no naka
Seigi wa katsu to ima hanate yo


exclamation
Kako no sakebi ga hibiiteru
Boukyaku no akai sora ni


PARARERU wo ikiru sekai wa
Tada kanashimi ni
Tada arifurete
Tada ushinau nara


Kurushimi seou inochi tatsu hodo no kakugo to
Kimi no nagasu namida yasashiku tsutau


Fumi-tsukerarete mo
Seigi wa katsu to tachi-agare yo


destination, time
Wakare bakari wo kurikaesu
Toki wa hiki-chigirete mama


Bokura no umareta wake ga
Tada kizu tsukete
Tada kurushimu nara


destination, time
exclamation
destination, time


Tada kanashimi ni
Tada arifurete
Sore demo mada ikite


Vector space keeps coming and going from my vision
Where does it begin and where does it end?


Yesterday's future is today's past
The haze of my idleness comes after me


Ah~ If you're afraid, then just stop there
Ah~ You'll break amongst the sins and punishments
so can you still say that justice has won?


Destination: Time!
It's an endless cycle of partings
Time is being whittled away


The reason we're born is
to just get hurt
to just suffer
to just lose things


You search for your memory like a savage beast
Where is it hiding? Where did it flee?


Yesterday's future is today's past
The haze of my idleness slowly fades away


Ah~ If it could end, that would be so freeing
Ah~ Even if you die, among the sins and punishments
now is the time to shout out that justice will win!


Exclamation!
The screams of the past ring out
into the red skies of oblivion


Someone living in a parallel world is
just feeling sad
just feeling mundane
just losing things


If you're prepared to end your life of suffering
Then I can gently feel the tears you shed


Even if you get trampled
Rise up and make justice win


Destination: Time!
It's an endless cycle of partings
Time is being whittled away


The reason we're born is
to just get hurt
to just suffer


Destination: Time!
Exclamation!
Destination: Time!


Just feeling sad
Just feeling mundane
Despite that, you've still got to live


目の前を行き交う vector space
何処で始まり 何処で終わる?


昨日の未来は 今過去に
酔生夢死陽炎 追いかけて


ah 怖れるなら そこに留まればいい
ah 壊れるから 罪と罰の中
正義は勝つとまだ言えるの?


destination, time
別ればかりを繰り返す
時は引き千切れたまま


僕等の生まれた訳が
ただ 傷つけて
ただ 苦しんで
ただ 失うなら


記憶探して時を savage beast
何処に隠れて 何処に逃げる?


昨日の未来は 今過去に
酔生夢死陽炎 消えて行く


ah 終われるなら どれ程解き放たれ
ah 壊しても 罪と罰の中
正義は勝つと今放てよ


exclamation
過去の叫びが響いてる
忘却の赤い空に


パラレルを生きる世界は
ただ 悲しみに
ただ ありふれて
ただ 失うなら


苦しみ背負う 命絶つ程の覚悟と
君の流す涙 優しくつたう


踏みつけられても
正義は勝つと立ち上がれよ


destination, time
別ればかりを繰り返す
時は引き千切れたまま


僕等の生まれた訳が
ただ 傷つけて
ただ 苦しむなら


destination, time
exclamation
destination, time


ただ 悲しみに
ただ ありふれて
それでもまだ生きて

External Links

J-Lyric