Talk:Useful Software: Difference between revisions
(Created page with "== Additions(?) == How about these?<br /> ''Creating Subtitles'' -> ''Creating/Editing Subtitles'' * Subtitle Edit (www.nikse.dk/SubtitleEdit): tool for editing subtitle files...") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
* uTorrent: Adding the name "µTorrent" as Greek letter µ (''m'') is different from Latin letter u, like putting it as "uTorrent (µTorrent)". | * uTorrent: Adding the name "µTorrent" as Greek letter µ (''m'') is different from Latin letter u, like putting it as "uTorrent (µTorrent)". | ||
-IP, 09:41, 25 August 2014 (CEST) | -IP, 09:41, 25 August 2014 (CEST) | ||
---- | |||
Sure why not? --[[User:Takenoko|Takenoko]] ([[User talk:Takenoko|talk]]) 10:36, 25 August 2014 (CEST) |
Latest revision as of 00:36, 25 August 2014
Additions(?)
How about these?
Creating Subtitles -> Creating/Editing Subtitles
- Subtitle Edit (www.nikse.dk/SubtitleEdit): tool for editing subtitle files.
- SubRip (zuggy.wz.cz/): to get text subtitles from DVD (maybe also BD) subtitles and hardsubbed video files (supports some avi, but maybe not all avi and mp4 [but that maybe can be converted]; so maybe it can be used to turn [T-N's] hardsubs into softsubs/fansubs).
- Notepad++ 5.60 (not 5.90 and 6.xx): has a useful text comparision function, e.g. to view and compare changes from one subtitle version to another. (In never versions this function broke and isn't as useful as the old one.)
Torrent Software
- uTorrent: Adding the name "µTorrent" as Greek letter µ (m) is different from Latin letter u, like putting it as "uTorrent (µTorrent)".
-IP, 09:41, 25 August 2014 (CEST)
Sure why not? --Takenoko (talk) 10:36, 25 August 2014 (CEST)