Time: Difference between revisions

From TV-Nihon
Line 40: Line 40:
<br>exclamation
<br>exclamation
<br>Kako no sakebi ga hibiiteru  
<br>Kako no sakebi ga hibiiteru  
<br>Boukaku no akai sora ni
<br>Boukyaku no akai sora ni


<br>PARARERU wo ikiru sekai wa
<br>PARARERU wo ikiru sekai wa
Line 47: Line 47:
<br>Tada ushinau nara
<br>Tada ushinau nara


<br>Kurushimi seiou inochi tatsu hodo no kakugo to
<br>Kurushimi seou inochi tatsu hodo no kakugo to
<br>Kimi no nagasu namida yasashiku tsutau
<br>Kimi no nagasu namida yasashiku tsutau


Line 76: Line 76:


<br>Ah~ If you're afraid, then just stop there
<br>Ah~ If you're afraid, then just stop there
<br>Ah~ You're going to break anyway, so with the sins and punishment
<br>Ah~ Since you can die, amongst the sins and punishment
<br>Can you really say that justice has won?
<br>Can you really say that justice has won?


Line 88: Line 88:
<br>Just to lose things
<br>Just to lose things


<br>Kioku sagashite toki wo savage beast
<br>Searching your memory is a savage beast
<br>Doko ni kakurete doko ni nigeru?
<br>Where do you hide? Where do you flee?


<br>Kinou no mirai wa ima kako ni
<br>Yesterday's future is today's past
<br>Suiseimushi kagerou kiete yuku
<br>The heat of my idle days slowly fade away


<br>Ah~ Owareru nara dore hodo toki-hanatare
<br>Ah~ If it could end, that would be so freeing
<br>Ah~ Kowashite mo tsumi to batsu no naka
<br>Ah~ Even if you die, amongst the sins and punishment
<br>Seigi wa katsu to ima hanate yo
<br>Now's the time to say justice has won


<br>exclamation
<br>Exclamation!
<br>Kako no sakebi ga hibiiteru
<br>The screams of the past ring out
<br>Boukaku no akai sora ni
<br>into the red skies of oblivion


<br>PARARERU wo ikiru sekai wa
<br>Someone living in a parallel world is
<br>Tada kanashimi ni
<br>Just feeling sad
<br>Tada arifurete
<br>Just feeling mundane
<br>Tada ushinau nara
<br>Just losing things


<br>Kurushimi seiou inochi tatsu hodo no kakugo to
<br>If you're prepared to cut off your life of suffering
<br>Kimi no nagasu namida yasashiku tsutau
<br>Then I can gently feel the tears you shed


<br>Fumi-tsukerarete mo
<br>Fumi-tsukerarete mo

Revision as of 15:11, 28 April 2015

The theme song for Kamen Rider Yongou. Sung by the same singer as the opening for Drive.

time and goodbye little moon lyrics scan

An opening song of Kamen Rider Drive. Return to the discography page.

Sung by: Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE
Lyrics: Matsuoka Mitsuru
Composer: tatsuo
Arranger: tatsuo

Lyrics

Karaoke Translation Japanese


Me no mae wo iki-kau vector space
Doko de hajimari doko de owaru?


Kinou no mirai wa ima kako ni
Suiseimushi kagerou oikakete


Ah~ Osoreru nara soko ni tamareba ii
Ah~ Kowareru kara tsumi to batsu no naka
Seigi wa katsu to mada ieru no ka?


destination, time
Wakare bakari wo kurikaesu
Toki wa hiki-chigireta mama


Bokura no umarete wake ga
Tada kizu tsukete
Tada kurushinde
Tada ushinau nara


Kioku sagashite toki wo savage beast
Doko ni kakurete doko ni nigeru?


Kinou no mirai wa ima kako ni
Suiseimushi kagerou kiete yuku


Ah~ Owareru nara dore hodo toki-hanatare
Ah~ Kowashite mo tsumi to batsu no naka
Seigi wa katsu to ima hanate yo


exclamation
Kako no sakebi ga hibiiteru
Boukyaku no akai sora ni


PARARERU wo ikiru sekai wa
Tada kanashimi ni
Tada arifurete
Tada ushinau nara


Kurushimi seou inochi tatsu hodo no kakugo to
Kimi no nagasu namida yasashiku tsutau


Fumi-tsukerarete mo
Seigi wa katsu to tachi-agare yo


destination, time
Wakare bakari wo kurikaesu
Toki wa hiki-chigirete mama


Bokura no umareta wake ga
Tada kizu tsukete
Tada kurushimu nara


destination, time
exclamation
destination, time


Tada kanashimi ni
Tada arifurete
Sore demo mada ikite


My vision keeps coming and going from vector space
Where does it begin and where does it end?


Yesterday's future is today's past
The heat of my idle days chases after me


Ah~ If you're afraid, then just stop there
Ah~ Since you can die, amongst the sins and punishment
Can you really say that justice has won?


Destination: Time!
It's an endless cycle of partings
Time is always whittling away


The reason we're born is
Just to get hurt
Just to suffer
Just to lose things


Searching your memory is a savage beast
Where do you hide? Where do you flee?


Yesterday's future is today's past
The heat of my idle days slowly fade away


Ah~ If it could end, that would be so freeing
Ah~ Even if you die, amongst the sins and punishment
Now's the time to say justice has won


Exclamation!
The screams of the past ring out
into the red skies of oblivion


Someone living in a parallel world is
Just feeling sad
Just feeling mundane
Just losing things


If you're prepared to cut off your life of suffering
Then I can gently feel the tears you shed


Fumi-tsukerarete mo
Seigi wa katsu to tachi-agare yo


destination, time
Wakare bakari wo kurikaesu
Toki wa hiki-chigirete mama


Bokura no umareta wake ga
Tada kizu tsukete
Tada kurushimu nara


destination, time
exclamation
destination, time


Tada kanashimi ni
Tada arifurete
Sore demo mada ikite


目の前を行き交う vector space
何処で始まり 何処で終わる?


昨日の未来は 今過去に
酔生夢死陽炎 追いかけて


ah 怖れるなら そこに留まればいい
ah 壊れるから 罪と罰の中
正義は勝つとまだ言えるの?


destination, time
別ればかりを繰り返す
時は引き千切れたまま


僕等の生まれた訳が
ただ 傷つけて
ただ 苦しんで
ただ 失うなら


記憶探して時を savage beast
何処に隠れて 何処に逃げる?


昨日の未来は 今過去に
酔生夢死陽炎 消えて行く


ah 終われるなら どれ程解き放たれ
ah 壊しても 罪と罰の中
正義は勝つと今放てよ


exclamation
過去の叫びが響いてる
忘却の赤い空に


パラレルを生きる世界は
ただ 悲しみに
ただ ありふれて
ただ 失うなら


苦しみ背負う 命絶つ程の覚悟と
君の流す涙 優しくつたう


踏みつけられても
正義は勝つと立ち上がれよ


destination, time
別ればかりを繰り返す
時は引き千切れたまま


僕等の生まれた訳が
ただ 傷つけて
ただ 苦しむなら


destination, time
exclamation
destination, time


ただ 悲しみに
ただ ありふれて
それでもまだ生きて

External Links