Voyagers: Difference between revisions
Decade12866 (talk | contribs) No edit summary |
Decade12866 (talk | contribs) No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
The ending theme song for [[Kamen Rider Fourze THE MOVIE: Everyone say Space Kitaaa!]]. | |||
'''Singer''': [[Tsuchiya Anna]] | |||
<br>'''Lyrics''': [[Fujibayashi Shoko]] | |||
<br>'''Composer''': [[COZZi]] | |||
<br>'''Arranger''': COZZi | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{ | {|border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" | ||
|-align="center" | |||
!Karaoke | |||
!Translation | |||
!Japanese | |||
|-align="left" | |||
| | | | ||
Ima miteru hoshi wa | |||
<br>ikunen mo mae no hikari ga | |||
<br>todoiteru nara | |||
Bokutachi no Glory days | |||
<br>toki ga tachi omoide ni natte mo | |||
<br>kokoro de kagayaku hazu | |||
Please don't… Mezasu basho | |||
<br>let go chigattemo | |||
<br>Eien wa mune no naka | |||
<br>Iroasezu Carry on | |||
Kimi ni shika sagasenai mirai ga aru nara | |||
<br>So long sora wo wataru | |||
<br>Tabibito wa Voyagers | |||
<br>Tsuyoku tsunagare Our lives | |||
<br>Maru de seiza mitai | |||
<br>Miageru yoru no sora | |||
<br>Kitto mata aeru Have a good trip | |||
Butsukatte sore de mo | |||
<br>Akiramezu tataki tsuzuketa nara | |||
<br>kokoro no DOA wa hiraku | |||
We know Time limit | |||
<br>Move on Sematteru | |||
<br>Wakaremichi fuan demo | |||
<br>Waratte See you again | |||
Kimi ga mita yume dakara kimi ga kanaenakya | |||
<br>So long Sora wo wataru | |||
<br>Tabibito wa Voyagers | |||
<br>Bokura no hibi wo Remember | |||
<br>Chikara tsukisou na toki | |||
<br>Miageru yoru no sora | |||
<br>Zutto mitsumeteru Have a good trip | |||
Onaji da to wakari-au yori mo | |||
<br>Chigau kedo shinjite kureru | |||
<br>Kimi no sonzai tsuyosa kureta | |||
<br>cause It's hard to say…say good bye | |||
Kimi ni shika sagasenai mirai ga aru nara | |||
<br>So long Sora wo wataru | |||
<br>Tabibito wa Voyagers | |||
<br>Tsuyoku tsunagare Our lives | |||
<br>Maru de seiza mitai | |||
<br>Miageru yoru no sora | |||
<br>Kitto mata aeru Have a good trip | |||
| | | | ||
If that star you see | |||
<br>is actually just light | |||
<br>from years ago | |||
Then our glory days | |||
<br>even after they're just memories | |||
<br>should shine on in our hearts | |||
Please don't… /Even if our destinations | |||
<br>let go /are different | |||
<br>It will always be in our hearts | |||
<br>Never fading... Carry on | |||
If there's a future that only you can find | |||
<br>So long. Go through space | |||
<br>Those explorers are Voyagers | |||
<br>Strongly connect our lives | |||
<br>Just like the constellations | |||
<br>When you look up into the night sky | |||
<br>We'll surely meet again, so have a good trip | |||
Even if we clash | |||
<br>Don't give up, keep knocking | |||
<br>The door of that heart will surely open | |||
We know / The time limit | |||
<br>Move on / is approaaching | |||
<br>Even if you're nervous about parting | |||
<br>Smile. See you again | |||
It's your dream, so you've got to make it come true | |||
<br>So long. Go through space | |||
<br>Those explorers are Voyagers | |||
<br>Remember our days together | |||
<br>When you feel weak | |||
<br>Look up into the night sky | |||
<br>I'll always be watching. Have a good trip | |||
We don't have an understanding because we're the same | |||
<br>It's more we trust each other despite our differences | |||
<br>Your presence gives me strength | |||
<br>cause It's hard to say… say good bye | |||
If there's a future that only you can find | |||
<br>So long. Go through space | |||
<br>Those explorers are Voyagers | |||
<br>Strongly connect our lives | |||
<br>Just like the constellations | |||
<br>Look up into the night sky | |||
<br>We'll surely meet again. Have a good trip | |||
| | | | ||
今見てる星は | |||
<br>幾年も前の光が | |||
<br>届いてるなら | |||
僕たちの Glory days | |||
<br>時が経ち 思い出になっても | |||
<br>心で輝くはず | |||
Please don't… 目指す場所 | |||
<br>let go 違っても | |||
<br>永遠は 胸の中 | |||
<br>色あせず Carry on | |||
君にしか探せない 未来があるなら | |||
<br>So long 宇宙(そら)を渡る | |||
<br>旅人は Voyagers | |||
<br>強くつながれ Our lives | |||
<br>まるで星座みたい | |||
<br>見上げる夜の空 | |||
<br>きっとまた会える Have a good trip | |||
ぶつかって それでも | |||
<br>あきらめず 叩き続けたなら | |||
<br>心のドアは開く | |||
We know タイムリミット | |||
<br>Move on 迫ってる | |||
<br>分かれ道 不安でも | |||
<br>笑って See you again | |||
君が見た夢だから 君が叶えなきゃ | |||
<br>So long 宇宙(そら)を渡る | |||
<br>旅人は Voyagers | |||
<br>僕らの日々を Remember | |||
<br>力尽きそうな時 | |||
<br>見上げる夜の空 | |||
<br>ずっと見つめてる Have a good trip | |||
同じだと 分かり合うよりも | |||
<br>違うけど 信じてくれる | |||
<br>君の存在 強さくれた | |||
<br>cause It's hard to say…say good bye | |||
君にしか探せない 未来があるなら | |||
<br>So long 宇宙(そら)を渡る | |||
<br>旅人は Voyagers | |||
<br>強くつながれ Our lives | |||
<br>まるで星座みたい | |||
<br>見上げる夜の空 | |||
<br>きっとまた会える Have a good trip | |||
|} | |||
==External Links== | ==External Links== | ||
*[ | *[https://j-lyric.net/artist/a000cee/l029cc6.html J-Lyric] | ||
*[https://www.uta-net.com/song/134242/ Uta-Net] | |||
[ | |||
{{Kamen Rider Fourze Songs}} | {{Kamen Rider Fourze Songs}} | ||
[[Category: Kamen Rider Fourze | [[Category: Kamen Rider Fourze Songs]][[Category: Songs]] |
Latest revision as of 10:22, 24 August 2024
The ending theme song for Kamen Rider Fourze THE MOVIE: Everyone say Space Kitaaa!.
Singer: Tsuchiya Anna
Lyrics: Fujibayashi Shoko
Composer: COZZi
Arranger: COZZi
Lyrics
Karaoke | Translation | Japanese |
---|---|---|
Ima miteru hoshi wa
Bokutachi no Glory days
Please don't… Mezasu basho
Kimi ni shika sagasenai mirai ga aru nara
Butsukatte sore de mo
We know Time limit
Kimi ga mita yume dakara kimi ga kanaenakya
Onaji da to wakari-au yori mo
Kimi ni shika sagasenai mirai ga aru nara
|
If that star you see
Then our glory days
Please don't… /Even if our destinations
If there's a future that only you can find
Even if we clash
We know / The time limit
It's your dream, so you've got to make it come true
We don't have an understanding because we're the same
If there's a future that only you can find
|
今見てる星は
僕たちの Glory days
Please don't… 目指す場所
君にしか探せない 未来があるなら
ぶつかって それでも
We know タイムリミット
君が見た夢だから 君が叶えなきゃ
同じだと 分かり合うよりも
君にしか探せない 未来があるなら
|
External Links
|