Odds n' Ends: Difference between revisions
m (→Lyrics) |
mNo edit summary |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{{lyrics| | {{lyrics| | ||
Hikari sasu Eden no sono ni Roku de mo nai Game no karakuri | |||
<br>Dou demo ii kawaranai owaraseru tame | |||
<br>Iki-tsuku himitsu no hako-niwa Yosoku funou kyoumi wa tsukinai | |||
<br>ZOKUZOKU saseru no wa dare? Misete Tragedy | |||
Uchi-tateta kokorozashi Hateshinai michi | |||
<br>Furi-kazashita kono te ga yogore you to mo Susumu shikanai | |||
Make it End | |||
<br>Saigo ni tatsu mono ga Nozomu kanata no chiheisen | |||
<br>memai wo haratte warae | |||
Odds n' Ends | |||
<br>Eguri-dasu kudaranai sekai | |||
<br>Tagiru chi no ugomeku oto ga | |||
<br>Knocking the world over | |||
Seikai wo michibiku tame ni shitte oku sore ga tashinami | |||
<br>Kokoro moyou omoshiroi shigekiteki da ne | |||
<br>Akai Jellybeans wo kajiri ajiwau no fukou na Story | |||
<br>Omaera ni kyoumi wa nai riyou suru dake | |||
Kousa suru omowaku risou motomete | |||
<br>Ataerareta shiawase ni sugaru no nara yousha wa shinai | |||
Make it End | |||
<br>Kowasareta negai ga tsuchi ni kaeri | |||
<br>umare ochita kobushi ga negai wo kowasu | |||
<br>Odds n' Ends | |||
<br>Tsunagareta kusari wo tachi-kire | |||
<br>Jama suruna tsuki-sasu tsume wa | |||
<br>Knocking the world over | |||
Haihai koko kara wa ai suru JAMATO ga shuyaku no Turn | |||
<br>Teshio ni kake tema hima kake sodate-ageta kodomo-tachi | |||
<br>Oo~ yoshiyoshi kawagari ome ga takai hana takai | |||
<br>Shinka-togeta JURAPIRA | |||
<br>Makeru dake wa mou mappira | |||
<br>Jamato sodate Expert lab tobi-dashi hipparidako | |||
<br>Saa warera no jidai da omou zonbun abarete oidee | |||
Make it End | |||
<br>Saigo ni tatsu mono ga nozomu kanata no chiheisen | |||
<br>Memai wo haratte warae | |||
Odds n' Ends | |||
<br>Eguri-dasu kudaranai sekai | |||
<br>Tagiru chi no ugomeku oto ga | |||
<br>Knocking the world over | |||
<br>over | |||
| | |||
In the light-filled garden of Eden a no-good game is being played | |||
<br>I don't care, it makes no difference to me Everything I do is to end this | |||
<br>I end up in this secret miniature garden the unpredictability fills me with endless curiosity | |||
<br>Who will be the one to thrill me? Show me a tragedy | |||
We each have our goals It's an endless path | |||
<br>Even if it means dirtying these hands we have no choice but to proceed | |||
Make it End | |||
<br>The last one standing can see their wish on the horizon | |||
<br>Laugh away the giddiness | |||
Odds n' Ends | |||
<br> Gouge out this bullshit world | |||
<br>The sound of pumping blood is... | |||
<br>Knocking the world over | |||
You must have knowledge to reach the right answer | |||
<br>The shape of the mind is exhilarating | |||
<br> Bite a red jellybean and savor the tragic story | |||
<br>All of you are but a means to an end to me | |||
We seek our ideals while at cross goals | |||
<br>We'll show no mercy to anyone clinging to the happiness given to them | |||
Make it End | |||
<br>We return broken wishes to the earth | |||
<br>that are reborn into fists that will shatter wishes | |||
<br>Odds n' Ends | |||
<br>Break these chains! | |||
<br>Don't interfere. These piercing claws are... | |||
<br>Knocking the world over | |||
Listen up. It's my beloved Jamato's turn to be the stars! | |||
<br> My children I've raised with time and effort | |||
<br>There, there, so cute! Aim high! Hold your head high! | |||
<br>Some have evolved! <Jurapira> | |||
<br>There's no way you'll lose! | |||
<br>I'm an expert Jamato cultivator! They're popping out of the lab! | |||
<br>Now, it's our era! Rampage to your heart's content! | |||
Make it End | |||
<br>The last one standing can see their wish on the horizon | |||
<br>Laugh away the giddiness | |||
Odds n' Ends | |||
<br>Gouge out this bullshit world | |||
<br>The sound of pumping blood is... | |||
<br>Knocking the world over | |||
<br>over | |||
| | |||
光差すエデンの園に ロクでもないゲームのカラクリ | 光差すエデンの園に ロクでもないゲームのカラクリ | ||
<br>どうでも良い 変わらない 終わらせるため | <br>どうでも良い 変わらない 終わらせるため |
Latest revision as of 22:25, 9 January 2024
A Kamen Rider Geats insert song
- Vocals - Jammer Garden (Beroba (Namiki Ayaka), Azuma Michinaga (Mokudai Kazuto), Isuzu Daichi (Gotoh Dai))
- Lyrics - Takinoo Isa
- Composer - Ryo
A music video for the dance version along with Live for the moment was streamed on YouTube.
Lyrics
Karaoke | Translation | Japanese |
---|---|---|
Hikari sasu Eden no sono ni Roku de mo nai Game no karakuri
Uchi-tateta kokorozashi Hateshinai michi
Make it End
Odds n' Ends
Seikai wo michibiku tame ni shitte oku sore ga tashinami
Kousa suru omowaku risou motomete
Make it End
Haihai koko kara wa ai suru JAMATO ga shuyaku no Turn
Make it End
Odds n' Ends
|
In the light-filled garden of Eden a no-good game is being played
We each have our goals It's an endless path
Make it End
Odds n' Ends
You must have knowledge to reach the right answer
We seek our ideals while at cross goals
Make it End
Listen up. It's my beloved Jamato's turn to be the stars!
Make it End
Odds n' Ends
|
光差すエデンの園に ロクでもないゲームのカラクリ
打ち立てた志 果てしない道
Make it End
Odds n' Ends
正解を導くために 知っておくそれが嗜み
交差する思惑 理想求めて
Make it End
はいはい、ここからは愛するジャマトが主役のターン
Make it End
Odds n' Ends
|
Music Video
- Choreography - Tawada Hideya [1]
- Director - Sakamoto Koichi