Kamen Rider Fourze 35: Difference between revisions
m →Trivia |
m →Trivia |
||
Line 22: | Line 22: | ||
* Gentarou's radio name on Gene's show is Yuujou Misaki 友情岬 which translates to Cape Friendship. | * Gentarou's radio name on Gene's show is Yuujou Misaki 友情岬 which translates to Cape Friendship. | ||
* Gentarou mistakes "pan" for the Japanese word for "bread". In actuality, it refers to Pan the Greek god who plays the pan flute and has goatlike features. A Capricorn is a goat with a fish tail. | * Gentarou mistakes "pan" for the Japanese word for "bread". In actuality, it refers to Pan the Greek god who plays the pan flute and has goatlike features. A Capricorn is a goat with a fish tail. | ||
* The Japanese idiom "Inu ga arukeba... bou ga ataru" is transformed into "Inu ga arukeba... boy meets girl" in JK's version. The idiom originally meant "If a dog wanders, it eventually gets the stick" meaning if one tries to hard, they'll eventually meet with misfortune. Apparently the saying has taken on a more positive meaning lately, along the lines of "If you try something, sometimes good luck will happen." | |||
== Transcript == | == Transcript == |
Revision as of 15:01, 13 May 2012
Kamen Rider Fourze
Previous episode: Struggle Over Heaven's Hole Next episode: Episode 36 |
Kaijin Broadcast
怪・人・放・送
Air date: May 13, 2012
Important things that happened
- Capricorn Zodiarts appears.
- The Cosmic Switch starts malfunctioning.
Guest Stars
Trivia
- Apparently Fourze's speaker module can hook up to electric guitars.
- Yet another version of "Hayabusa-kun" appears. This version is more grungy and rock.
- Gentarou's radio name on Gene's show is Yuujou Misaki 友情岬 which translates to Cape Friendship.
- Gentarou mistakes "pan" for the Japanese word for "bread". In actuality, it refers to Pan the Greek god who plays the pan flute and has goatlike features. A Capricorn is a goat with a fish tail.
- The Japanese idiom "Inu ga arukeba... bou ga ataru" is transformed into "Inu ga arukeba... boy meets girl" in JK's version. The idiom originally meant "If a dog wanders, it eventually gets the stick" meaning if one tries to hard, they'll eventually meet with misfortune. Apparently the saying has taken on a more positive meaning lately, along the lines of "If you try something, sometimes good luck will happen."
Transcript
Click to expand |
---|
|