YOUR SONG

From TV-Nihon
Jump to navigation Jump to search

A song of Kamen Rider Gaim the Movie: Great Soccer Battle! Golden Fruits Cup!. Return to the discography page.

Sung by: Gaim no Kaze
Lyrics: Fujibayashi Shoko
Composer: Naruse Shuhei
Arranger: Naruse Shuhei

Lyrics

Karaoke Translation Japanese

Furi-mukeba soko ni nani ga mieru darou
(Oikaketa maboroshi ka)
Owattara tsuwamo-domo ga yume no ato
(Sono naka ni mieru darou?)

Tatakatte nigenaide tada muki-atte mata kizu tsuite
Ichiban ue no ashiato ga
saigo made tatte ita shousha da

Hyoudou wa (itsudemo) hyousou de (sou darou)
Genjitsu wa (owari shiranai) sokonashi no Jungle law
Dattara tsuyoku naru shika nain darou

Kimi wa itsudemo hitori ja nai
Dareka ga kitto mitsumete iru
(Nokotta kizu wa omae no kunshou misete yare mune wo hare)
Kimi no negai wa todoku darou
Haruka kanata no tooi mirai e
(Shinjite iru kara mite ite yaru kara tsuyoku nare tsuyoku nare)
Omae no
(Kodoku ni tatakau omae ni EERU wo This is your song This is your song)
This is your song

Darekare minna ichiritsu na monosashi de
(Dare no mesen? Dare no kiben?)
Zen-aku nante hakareru hazu mo nakute
(Kiyasume nimo nan nakute)

Kono mama ja hikenakute FURAFURA datte kataiji hatte
Taorete sora wo miageru ka
Suna wo kamishimeta mama owaru ka

PURAIDO no (omae no) tame dake ni (itsudemo)
Idomu nara (genkai ga kuru) mamoru tame tachi-agare
Jibun ja naku kono sekai no tame ni

Kimi no kokoro wa yowakunai
Donna itami mo koete-ikeru
(DEKAI kabe tachihadakatta toshitemo sono mama de toppa shite)
Kimi no negai wa todoku darou
Tatakau koto wo yamenakereba
(Mezashita sekai wo egaita sekai wo sono ude de tsuri-dase)
Omae no
(Kodoku ni tatakau omae ni EERU wo This is your song This is your song)
This is your song

"Konna mon ka" to DAME na hyouka de jibun no kokoro shibaranaide
Kekka dou demo ima no jibun kyakukanshi dekiru DEETA ni shite
Soko kara nani ga mieteru no ka soko kara doko made ikeru no ka
Sono saki wa daremo fumi-irenai michinaki michi wo ikou to suru no nara...

Datara tsuyoku naru shika nain darou

Kimi wa itsudemo hitori ja nai
Dareka ga kitto mitsumete iru
(Nokotta kizu wa omae no kunshou misete yare mune wo hare)
Kimi no negai wa todoku darou
Haruka kanata no tooi mirai e
(Shinjite iru kara mite ite yaru kara tsuyoku naru tsuyoku naru)
Omae no
(Kodoku ni tatakau omae ni EERU wo This is your song This is your song)
This is your song
This is your song

If you look back, you can probably see something
(Is it the illusion you've been chasing?)
After it ends it's just the traces of a soldiers' dreams
(You can see what's inside, right?)

Fight, don't run, face it head on and take your licks
The last footprints...
...at the top are those of the victor

Equality (is always) only on the surface (right?)
Reality (endlessly) is always forever the law of the jungle
So all you can do is become stronger

You're never alone
Surely someone is watching
(Show off your scars as your badge of honor)
Your wish will surely reach...
...the distant future
(We believe, we're watching, so become stronger. Become stronger)
For you
(In your lonely battle we yell out: This is your song! This is your song!)
This is your song

Everyone is measured equally
(Who judges? By whose reasoning?)
There's no way to measure good and evil
(There's no peace of mind)

Can't go back at this rate. Stubbornly stick to it even if you're staggering
Can you see the sky after falling?
Are you going to just die with a mouth full of sand?

For (your) pride (Always)
If you're going to rise to your challenge (your limits) then rise to protect
Not for yourself, but for this world!

You're not weakhearted
You'll overcome any pain
(If you face a large obstacle, then just break through)
You'll probably reach your dream
if you can stop the fighting
(Just create the world of your dreams)
For you
(In your lonely battle we yell out: This is your song! This is your song!)
This is your song

Don't limit yourself to "Guess that's it"
If you can look at your results objectively it'll be good data for you
What do you see next? How far can you go?
If you try treading a path that no one's walked before...

Then you'll just have to become stronger

You're never alone
Someone's surely watching
(Show off your scars as your badge of honor)
Your wish will surely reach...
...the distant future
(We believe, we're watching, so become stronger. Become stronger)
For you
(In your lonely battle we yell out: This is your song! This is your song!)
This is your song
This is your song

振り向けばそこに何が見えるだろう
(追いかけた幻か)
終わったら兵どもが夢の跡
(その中に見えるだろう?)

戦って 逃げないで ただ向き合って また傷ついて
いちばん上の足跡が
最後まで立っていた勝者だ

平等は(いつでも)表層で(そうだろう)
現実は(終わり知らない)底なしのJungle law
だったら強くなるしかないんだろう

君はいつでも 1人じゃない
誰かがきっと 見つめている
(残った傷はお前の勲章 見せてやれ 胸を張れ)
君の願いは 届くだろう
遥か彼方の 遠い未来へ
(信じているから 見ていてやるから 強くなれ 強くなれ)
お前の
(孤独に戦うお前にエールを This is your song This is your song)
This is your song

誰彼みんな一律な物差しで
(誰の目線?誰の詭弁?)
善悪なんて測れるはずもなくて
(気休めにもなんなくて)

このままじゃ 引けなくて フラフラだって 片意地張って
倒れて空を見上げるか
砂を噛み締めたまま終わるか

プライドの(お前の)ためだけに(いつでも)
挑むなら(限界が来る)守るため立ち上がれ
自分じゃなくこの世界のために

君の心は 弱くない
どんな痛みも 越えて行ける
(デカい壁立ちはだかったとしても そのままで 突破して)
君の願いは 届くだろう
戦うことを やめなければ
(目指した世界を 描いた世界を その腕で 創り出せ)
お前の
(孤独に戦うお前にエールを This is your song This is your song)
This is your song

「こんなもんか」と ダメな評価で 自分の心縛らないで
結果どうでも 今の自分 客観視できるデータにして
そこから何が見えてるのか そこからどこまで行けるのか
その先は誰も踏み入れない 道なき道を往こうとするのなら・・・

だったら強くなるしかないんだろう

君はいつでも 1人じゃない
誰かがきっと 見つめている
(残った傷はお前の勲章 見せてやれ 胸を張れ)
君の願いは 届くだろう
遥か彼方の 遠い未来へ
(信じているから 見ていてやるから 強くなれ 強くなれ)
お前の
(孤独に戦うお前にエールを This is your song This is your song)
This is your song
This is your song

External Links