Lupin VS Pat 21 Transcript

From TV-Nihon
Jump to navigation Jump to search

Lupin VS Pat 21

0:00:59.07 - 0:01:01.89 〈突如 現れた快盗ルパンエックスは→
0:01:01.89 - 0:01:05.91 国際警察所属のパトレンエックスでもあった〉
0:01:05.91 - 0:01:08.97 〈快盗でも警察でもある謎の男高尾ノエル〉
0:01:08.97 - 0:01:12.97 〈彼は 結局どっちの味方なのか?〉
0:01:14.02 - 0:01:18.02 (高尾ノエル)待ってたよ快盗くんたち。
0:01:19.06 - 0:01:21.89 (夜野魁利)ルパンエックス…。
0:01:21.89 - 0:01:24.90 (早見初美花)あれ? パトレンエックス?
0:01:24.90 - 0:01:26.88 (宵町透真)どっちでもいい。
0:01:26.88 - 0:01:29.90 (グッドストライカー)会いたかったぜ ノエル~!
0:01:29.90 - 0:01:33.91 おお! 久しぶりだねグッドストライカー。
0:01:33.91 - 0:01:35.89 (2人)イェイ!
0:01:35.89 - 0:01:39.91 それに 魁利くん→
0:01:39.91 - 0:01:41.88 透真くん→
0:01:41.88 - 0:01:43.88 初美花ちゃん。
0:01:45.87 - 0:01:48.89 君たちの華々しい活躍は→
0:01:48.89 - 0:01:50.89 フランスまで轟いていたよ。
0:01:51.89 - 0:01:54.89 これは 僕からのご褒美。
0:01:55.88 - 0:01:57.90 ほんの気持ちだ。
0:01:57.90 - 0:01:59.90 はい。
0:02:02.87 - 0:02:05.87 えっ? これって…。
0:02:07.89 - 0:02:10.89 お前が猿野郎から盗ったコレクション!
0:02:10.89 - 0:02:12.90 (ノエル)ウイ。 予告しただろう?
0:02:12.90 - 0:02:15.90 次はプレゼントをあげるって。
0:02:17.88 - 0:02:21.89 (透真)お前 一体なんなんだ?
0:02:21.89 - 0:02:23.86 俺らのこと知ってたり→
0:02:23.86 - 0:02:27.86 警察に逮捕されたくせに一緒に行動してたり…。
0:02:30.85 - 0:02:32.85 フッ!
0:02:34.87 - 0:02:37.87 ある時は孤高の快盗。
0:02:37.87 - 0:02:39.99 ある時は気高い警察官。
0:02:39.99 - 0:02:41.99 しかして その実態は!?
0:02:45.90 - 0:02:47.90 高尾ノエル…→
0:02:47.90 - 0:02:49.90 君たちの味方さ。
0:02:51.87 - 0:02:53.87 ねっ コグレさん。
0:02:53.87 - 0:02:55.87 (初美花)えっ?
0:02:55.87 - 0:02:59.87 (コグレ)久しぶりですね ノエルくん。(初美花)あっ!
0:03:00.89 - 0:03:04.88 出た! うわあ~!(ノエル)おっと!
0:03:04.88 - 0:03:08.87 大丈夫。 僕がついてる。(グッドストライカー)ふぅ…。
0:03:08.87 - 0:03:11.87 国際警察がVSチェンジャーを使い始めたのは→
0:03:11.87 - 0:03:15.88 君の仕業でしたか。(魁利・初美花)えっ?
0:03:15.88 - 0:03:19.88 (コグレ)彼はコレクションを改造するエンジニアでしてね。
0:03:19.88 - 0:03:22.88 私と同じくルパン家に仕える者です。
0:03:22.88 - 0:03:24.88 (初美花・魁利)ええ!?
0:03:27.87 - 0:03:29.87 (ドグラニオ・ヤーブン)うーん…。
0:03:29.87 - 0:03:34.88 (デストラ・マッジョ)あいつ…パトレンエックス でしたか。
0:03:34.88 - 0:03:37.90 (ゴーシュ・ル・メドゥ)あらルパンエックスじゃなかった?
0:03:37.90 - 0:03:39.88 パトレンエックスだろ!
0:03:39.88 - 0:03:41.87 ルパンエックスに決まってるでしょ?
0:03:41.87 - 0:03:43.89 (デストラ)パトレン!(ゴーシュ)ルパン!
0:03:43.89 - 0:03:45.86 めんどくせえな!
0:03:45.86 - 0:03:47.86 エックスでいいだろ。
0:03:47.86 - 0:03:50.88 はっ! そのエックスですが→
0:03:50.88 - 0:03:53.88 その実 一体 何者でしょう。
0:03:53.88 - 0:03:55.88 調べますか?
0:03:55.88 - 0:03:59.89 (ドグラニオ)フッ…しばらく泳がせておけ。
0:03:59.89 - 0:04:03.87 何か面白いことが起こるかもしれん。
0:04:03.87 - 0:04:08.88 それより 若き後継ぎ候補たちの動きはどうだ?
0:04:08.88 - 0:04:11.90 はっ。まもなくガバットのやつが→
0:04:11.90 - 0:04:16.00 仕込んでいた計画を実行すると言っておりました。
0:04:16.00 - 0:04:17.87 ・~(鼻歌)
0:04:17.87 - 0:04:20.92 (ガバット・カババッチ)カバッとカバカバッと~!
0:04:20.92 - 0:04:23.89 ふぅ~。 ここらはこのぐらいでいいだろう。
0:04:23.89 - 0:04:28.89 あと1カ所 カバーすれば…カバカバカバ!
0:04:32.85 - 0:04:37.89 じゃあ これも全部ノエルさんが作ったの?
0:04:37.89 - 0:04:39.86 いえ。 あなた方に渡したのは→
0:04:39.86 - 0:04:43.88 ルパン家に古くから伝わるものです。
0:04:43.88 - 0:04:45.87 僕が作ったのは これ。
0:04:45.87 - 0:04:49.89 国際警察が コレクションを持っているという情報を掴んでね。
0:04:49.89 - 0:04:52.86 潜り込んで利用したんだ。
0:04:52.86 - 0:04:55.88 「利用した」?されたんじゃないのか?
0:04:55.88 - 0:04:58.89 現に警察にも配備されてるんだぞ!
0:04:58.89 - 0:05:02.88 ハハハ… 申し訳ない。
0:05:02.88 - 0:05:05.89 痛恨のミステイクだ。
0:05:05.89 - 0:05:09.89 僕の知らないうちに戦力部隊に送られていてね。
0:05:11.96 - 0:05:14.96 ホント ひどい目に遭ったぜ。
0:05:15.88 - 0:05:18.88 どんな うっかりだよ。
0:05:19.87 - 0:05:22.85 しかも ギャングラーとつながっている疑いもあってね。
0:05:22.85 - 0:05:25.87 ほら クレーンとドリル。
0:05:25.87 - 0:05:28.87 あれも お前のせいか!ごめん ごめん。
0:05:28.87 - 0:05:30.89 だから 僕も現場に来たのさ。
0:05:30.89 - 0:05:34.89 もう 国際警察にはコレクションは残ってないしね。
0:05:35.87 - 0:05:37.87 なるほど。
0:05:38.90 - 0:05:41.89 〈大快盗アルセーヌ・ルパンが残した不思議な宝物→
0:05:41.89 - 0:05:43.89 ルパンコレクションがギャングラーに奪われた〉
0:05:43.89 - 0:05:46.88 〈失ったものを取り戻すために戦う快盗〉
0:05:46.88 - 0:05:48.88 〈世界の平和を守るために戦う警察〉
0:05:48.88 - 0:05:51.88 「ミュージック!」〈君は どっちを応援する!?〉
0:05:52.87 - 0:05:55.87 ・~
0:07:23.91 - 0:07:25.91 ボンジュール。
0:07:27.89 - 0:07:29.90 (ジム・カーター)おはようございます。
0:07:29.90 - 0:07:35.87 ・~
0:07:35.87 - 0:07:38.87 随分 怖い顔だね。
0:07:38.87 - 0:07:42.87 まるで そう…能面が並んでるみたいだ。
0:07:44.89 - 0:07:46.89 (ヒルトップ)「能面」?
0:07:47.90 - 0:07:50.90 みんな落ち着いて 穏便に。
0:07:51.87 - 0:07:54.87 (明神つかさ)率直に言おう。私たちは→
0:07:54.87 - 0:07:58.87 お前が快盗のスパイじゃないかと疑っている。
0:07:58.87 - 0:08:00.89 なぜ?
0:08:00.89 - 0:08:03.90 (朝加圭一郎)コレクションの危険性は理解しているだろう。
0:08:03.90 - 0:08:05.86 なのに なぜ 快盗に渡した?
0:08:05.86 - 0:08:08.88 戻ってこない恐れもあったはずだ。
0:08:08.88 - 0:08:11.87 (つかさ)昨日 ギャングラーから押収したコレクションは→
0:08:11.87 - 0:08:13.87 今 どこにある?
0:08:13.87 - 0:08:16.88 (陽川咲也)快盗たちの所に潜入してるなら→
0:08:16.88 - 0:08:19.88 正体も知ってるんじゃないですか?
0:08:19.88 - 0:08:24.88 悪いけどその質問には全て答えられない。
0:08:25.88 - 0:08:27.87 なぜだ?
0:08:27.87 - 0:08:29.89 守秘義務さ。
0:08:29.89 - 0:08:34.93 僕は 君たちと任務も命令系統も異なるからね。
0:08:34.93 - 0:08:38.93 確かに ノエルさんは本部直属の潜入捜査官ですが…。
0:08:40.87 - 0:08:43.90 ただ 一つだけ。
0:08:43.90 - 0:08:45.89 僕はコレクションを→
0:08:45.89 - 0:08:48.87 人類の未来のために役立てようとしている。
0:08:48.87 - 0:08:51.87 ギャングラーを倒せる装備を作ったようにね。
0:08:52.88 - 0:08:56.88 わかった ノエル。この話は終わりにしよう。
0:08:56.88 - 0:09:01.87 これ以上は どうしようもない。(咲也・つかさ)はい…。
0:09:01.87 - 0:09:04.89 しかし 我々の戦いは命がけです。
0:09:04.89 - 0:09:08.89 一丸となるべき時に信頼できない人物がいるのは…。
0:09:08.89 - 0:09:10.88 (警報音)うわあ…!
0:09:10.88 - 0:09:13.87 榎須江ダムでギャングラーの目撃情報です!
0:09:13.87 - 0:09:15.85 行くぞ!
0:09:15.85 - 0:09:25.89 ・~
0:09:25.89 - 0:09:27.88 (携帯電話の着信音)
0:09:27.88 - 0:09:29.87 誰?
0:09:29.87 - 0:09:31.85 はい もっしー?
0:09:31.85 - 0:09:35.87 (ノエル)「ボンジュール!僕だよ 魁利くん」
0:09:35.87 - 0:09:37.87 ノエル!
0:09:38.89 - 0:09:41.89 (ノエル)「今度は情報のプレゼントだ」えっ?
0:09:41.89 - 0:09:44.88 (ノエル)榎須江ダムにギャングラーがいるらしい。
0:09:44.88 - 0:09:47.88 すでに 圭一郎くんたちは向かっている。
0:09:48.95 - 0:09:51.89 どうする? この話。
0:09:51.89 - 0:09:54.89 乗る? 乗らない?
0:11:00.89 - 0:11:03.86 (ガバット)カ~バ カバカバカバッと。
0:11:03.86 - 0:11:05.88 カバカバ~。
0:11:05.88 - 0:11:07.90 ムシバミ菌が浸透すれば→
0:11:07.90 - 0:11:09.95 ダムは崩壊し→
0:11:09.95 - 0:11:13.87 人間どもをガバッと のみ込む!
0:11:13.87 - 0:11:17.94 ここらは 俺の天下ってものよ!ガバガバガバ!
0:11:17.94 - 0:11:19.94 そういうことか!何!?
0:11:20.89 - 0:11:22.90 国際警察?
0:11:22.90 - 0:11:24.95 ギャングラーの思いどおりには させん!
0:11:24.95 - 0:11:26.87 (3人)警察チェンジ!
0:11:26.87 - 0:11:28.87 「1号!」「パトライズ!」
0:11:28.87 - 0:11:30.89 「警察チェンジ!」
0:11:30.89 - 0:11:32.87 「パトレンジャー!」
0:11:32.87 - 0:11:34.94 パトレン1号!
0:11:34.94 - 0:11:36.91 パトレン2号!
0:11:36.91 - 0:11:38.91 パトレン3号!
0:11:40.90 - 0:11:43.90 (3人)警察戦隊パトレンジャー!
0:11:43.90 - 0:11:47.89 国際警察の権限において実力を行使する!
0:11:47.89 - 0:11:49.89 (銃撃音)
0:11:50.89 - 0:11:53.91 (初美花)ほらほらギャングラーいるよ!
0:11:53.91 - 0:11:55.91 一応 ノエルの情報どおりか…。
0:11:55.91 - 0:12:00.88 信用うんぬんは ともかく確かに使える男かもしれない。
0:12:00.88 - 0:12:02.89 乗っかってみるか。
0:12:02.89 - 0:12:04.89 「レッド!」「0,1,0」
0:12:04.89 - 0:12:06.91 「マスカレイズ!」
0:12:06.91 - 0:12:08.91 (3人)快盗チェンジ!「快盗チェンジ!」
0:12:09.89 - 0:12:12.89 「ルパンレンジャー!」
0:12:13.88 - 0:12:15.91 ルパンレッド!ルパンブルー!
0:12:15.91 - 0:12:17.88 ルパンイエロー!
0:12:17.88 - 0:12:19.88 快盗戦隊…。
0:12:20.90 - 0:12:22.90 (3人)ルパンレンジャー!
0:12:23.89 - 0:12:25.89 ガバッと!?
0:12:25.89 - 0:12:29.90 予告する。あんたのお宝 いただくぜ!
0:12:29.90 - 0:12:33.90 快盗どもまで現れやがって!ポーダマン!
0:12:33.90 - 0:12:36.02 (ポーダマンたち)チャカ!チャカ チャカ…!
0:12:36.02 - 0:12:39.02 (銃撃音)うっ! ハッ!
0:12:41.04 - 0:12:43.89 (つかさ)フッ!
0:12:43.89 - 0:12:45.94 ハアーッ…!チャカー!
0:12:45.94 - 0:12:47.94 ハッ! フッ!
0:12:48.90 - 0:12:51.87 フッ! フッ! ハアッ!
0:12:51.87 - 0:12:54.87 快盗どもどうやって ここを嗅ぎつけた!?
0:12:55.99 - 0:12:59.88 さーてね。 ひ・み・つ!(銃撃音)
0:12:59.88 - 0:13:02.88 ハッ! フッ! オリャ!
0:13:04.88 - 0:13:06.88 うわっ! イッテテ…!
0:13:06.88 - 0:13:09.89 防御力をコレクションの力でカバーだ!
0:13:09.89 - 0:13:12.89 ハッ!(銃撃音)
0:13:12.89 - 0:13:15.87 ハアッ! フッ フッ フッ!
0:13:15.87 - 0:13:17.88 ハアッ!
0:13:17.88 - 0:13:20.88 ハッ! フッ ハッ!
0:13:22.88 - 0:13:26.88 どこ攻撃してもカッチカチだ!ハアーッ… フッ!
0:13:27.89 - 0:13:32.89 コレクションがある限りこのガバット様は無敵だ!
0:13:32.89 - 0:13:34.88 ガバガバガバ~!(解錠音)
0:13:34.88 - 0:13:37.88 んっ?ルパンコレクション いただき。
0:13:37.88 - 0:13:39.87 ああーっ!!
0:13:39.87 - 0:13:41.88 そんなカバな… いや バカな!
0:13:41.88 - 0:13:44.87 だって お前全然 動かないから。
0:13:44.87 - 0:13:46.87 ヘヘッ。まぬけの極みだな。
0:13:46.87 - 0:13:50.89 これで もうカチカチには なれないもんね!
0:13:50.89 - 0:13:52.86 ガバ~!俺たちも いくぞ!
0:13:52.86 - 0:13:54.86 ハアーッ…!(咲也)はい!
0:13:54.86 - 0:14:08.89 ・~
0:14:08.89 - 0:14:11.88 グッドストライカーぶらっと参上!
0:14:11.88 - 0:14:13.87 手を貸せ!うわあ…!
0:14:13.87 - 0:14:16.89 オイラの気分も聞いてくれよ。あとでな。
0:14:16.89 - 0:14:19.86 「グッドストライカー!」(グッドストライカー)突撃用意!
0:14:19.86 - 0:14:23.86 「1号! 2号! 3号!」「一致団結!」
0:14:27.90 - 0:14:30.87 「イチゲキストライク!」(3人)イチゲキストライク!
0:14:30.87 - 0:14:32.87 (銃声)
0:14:32.87 - 0:14:35.87 (ガバット)いやあ! ガバッとー!
0:14:35.87 - 0:14:37.87 (爆発音)
0:14:40.88 - 0:14:42.88 (つかさ)圭一郎!
0:14:43.86 - 0:14:46.86 アデュ~!待て! 逃がさんぞ 快盗!
0:14:52.87 - 0:14:57.01 あら? ガバットの金庫はどこいったのよ?
0:14:57.01 - 0:15:05.88 ・~
0:15:05.88 - 0:15:07.89 んんっ?
0:15:07.89 - 0:15:12.87 ・~
0:15:12.87 - 0:15:17.87 あっ!ええ~? どうしようかしら。
0:16:56.91 - 0:16:59.92 やあ ルパンレンジャー。首尾はどうだい?
0:16:59.92 - 0:17:01.90 (初美花)うまくいったよ。
0:17:01.90 - 0:17:03.92 フッ…。
0:17:03.92 - 0:17:06.92 そう。 それはよかった。
0:17:10.89 - 0:17:12.91 (咲也)ノエルさん!
0:17:12.91 - 0:17:15.90 やはり あいつが快盗に情報を…!
0:17:15.90 - 0:17:20.90 では 情報料を払ってもらおう。
0:17:22.92 - 0:17:24.92 どういう意味だ?
0:17:25.89 - 0:17:27.89 快盗チェンジ。
0:17:27.89 - 0:17:29.91 「エックスナイズ!」
0:17:29.91 - 0:17:32.91 「快盗エックスチェンジ!」
0:17:36.90 - 0:17:38.90 「ルパンエックス!」
0:17:40.91 - 0:17:43.91 孤高に煌めく快盗…。
0:17:45.91 - 0:17:47.91 ルパンエックス!
0:17:50.90 - 0:17:52.90 フッ!(銃撃音)
0:17:53.90 - 0:17:55.90 ハアッ!
0:17:56.91 - 0:18:00.91 さすが よく止めたね。お前 一体…。
0:18:01.91 - 0:18:03.91 うちらの味方じゃなかったの?
0:18:03.91 - 0:18:09.90 (ノエル)さっきまではね。今は 快盗からお宝を奪う快盗さ。
0:18:09.90 - 0:18:13.91 フッ… 面倒なギャングラーは俺らにやらせて→
0:18:13.91 - 0:18:15.87 あとからかすめ盗ろうってことか。
0:18:15.87 - 0:18:18.88 気づくのが遅かったね。
0:18:18.88 - 0:18:21.91 そうでもない。まだ盗られてないもん!
0:18:21.91 - 0:18:23.91 フッ。(3人)ハアッ!
0:18:25.88 - 0:18:28.88 (透真)ハアッ! フッ! フッ!
0:18:29.89 - 0:18:32.89 フン…。フッ! ハッ!
0:18:32.89 - 0:18:34.89 ハアッ!(透真)あっ…!
0:18:34.89 - 0:18:36.91 フッ! ハッ!
0:18:36.91 - 0:18:38.91 フッ!(ノエル)ハッ! フッ!
0:18:42.87 - 0:18:44.87 ハッ!うわっ!
0:18:44.87 - 0:18:46.87 ハッ!
0:18:49.02 - 0:18:51.02 どうなっているんだ?
0:18:51.89 - 0:18:54.90 ハッ!(初美花)フッ!
0:18:54.90 - 0:18:56.90 ハアッ!(ノエル)うわっ!
0:18:57.87 - 0:18:59.87 やるね。
0:18:59.87 - 0:19:02.89 でも ここで負けるわけにはいかないのさ。
0:19:02.89 - 0:19:06.89 これでも国際警察の一員だからね。
0:19:07.89 - 0:19:09.88 警察チェンジ。
0:19:09.88 - 0:19:11.88 「警察エックスチェンジ!」
0:19:15.88 - 0:19:17.88 「パトレンエックス!」
0:19:19.91 - 0:19:23.91 気高く輝く警察官→
0:19:23.91 - 0:19:25.91 パトレンエックス!
0:19:25.91 - 0:19:30.87 ・~
0:19:30.87 - 0:19:32.87 「警察!」
0:19:32.87 - 0:19:34.87 ハアッ!
0:19:35.89 - 0:19:37.89 (魁利・透真)ハッ!フッ!
0:19:37.89 - 0:19:39.89 フッ!
0:19:39.89 - 0:19:49.88 ・~
0:19:49.88 - 0:19:52.87 フッ! ハッ! フッ! ハアッ!
0:19:52.87 - 0:19:54.91 うう…!
0:19:54.91 - 0:19:56.88 ルパンコレクションは押収する。
0:19:56.88 - 0:20:00.88 誰かと違って卑怯な おまわりさんだ。
0:20:00.88 - 0:20:05.87 ごめんね。平和な未来のためなんだ。
0:20:05.87 - 0:20:07.87 (咲也)すごい…!
0:21:25.90 - 0:21:27.90 ガバッと~!
0:21:27.90 - 0:21:30.90 ゴーシュのやつもったいつけやがって!
0:21:30.90 - 0:21:32.90 こうなりゃ ここら一帯に→
0:21:32.90 - 0:21:36.91 ムシバミ菌を まき散らしてやる!
0:21:36.91 - 0:21:38.91 しまった 忘れてた!
0:21:38.91 - 0:21:41.90 おや? 君たちも来ていたんだね。
0:21:41.90 - 0:21:45.90 じゃあ つかささん 咲也くん。
0:21:48.89 - 0:21:51.01 あっ…。えっ?
0:21:51.01 - 0:21:54.01 一緒に戦ってもらえるかな?
0:21:56.90 - 0:21:59.90 わかった。…はい!
0:22:01.00 - 0:22:03.00 エックストレインゴールド!
0:22:05.99 - 0:22:10.96 「前方よーし! 信号よーし!発車よーし!」
0:22:10.96 - 0:22:14.96 「出発進行!」「エ・エ・エ・エーックス!」
0:22:17.88 - 0:22:20.89 「サンダー!」「ファイヤー!」
0:22:20.89 - 0:22:23.92 「位置について よーい」「出動ーン!」
0:22:23.92 - 0:22:26.92 「疾・風・迅・雷」「ファ・ファ・ファ・ファイヤー!」
0:22:29.88 - 0:22:31.90 (汽笛)
0:22:31.90 - 0:22:33.90 ガバッと!
0:22:35.90 - 0:22:37.90 フッ!
0:22:38.89 - 0:22:41.89 ガバッと! うわわわ…!
0:22:41.89 - 0:22:43.89 よし!(咲也)やった! つかさ先輩。
0:22:43.89 - 0:22:45.89 セビアン。
0:22:45.89 - 0:22:47.91 やっちゃえ! ノエル。
0:22:47.91 - 0:22:53.89 ・~
0:22:53.89 - 0:22:57.89 「位置について よーい」「出動ーン!」
0:22:57.89 - 0:22:59.89 「轟・音・爆・走!」
0:23:02.89 - 0:23:04.90 圭一郎。
0:23:04.90 - 0:23:07.90 (サイレン)
0:23:08.88 - 0:23:12.88 いいのかい?信頼できない僕と一緒に戦っても。
0:23:13.89 - 0:23:16.89 ガバッと… ハアッ!
0:23:16.89 - 0:23:18.88 (爆発音)
0:23:18.88 - 0:23:22.91 (ガバット)貴様らもムシバミ菌の餌食になれ!
0:23:22.91 - 0:23:24.91 させるか! フッ!(咲也)フッ!
0:23:26.94 - 0:23:30.94 何? バカな!(汽笛)
0:23:32.87 - 0:23:34.87 フッ… フッ!
0:23:35.86 - 0:23:37.88 うわーっ!
0:23:37.88 - 0:23:41.88 いくぞ グッドストライカー!待ってました! オイラの出番。
0:23:41.88 - 0:23:44.89 「グッドストライカー!」「位置について よーい」
0:23:44.89 - 0:23:48.87 「出動ーン!」「一・撃・必・勝!」
0:23:48.87 - 0:23:53.86 (グッドストライカー)警察ガッタイム!正義を掴み取ろうぜ!
0:23:53.86 - 0:24:02.00 ・~
0:24:02.00 - 0:24:03.87 (一同)完成 パトカイザートレインズ!
0:24:03.87 - 0:24:05.87 遅れないでよ?
0:24:07.88 - 0:24:09.88 おのれ…!
0:24:10.88 - 0:24:14.88 ガバッと…!ああっ そこはダメ ガバッと!
0:24:14.88 - 0:24:16.89 それ!
0:24:16.89 - 0:24:18.89 ガバッと!
0:24:18.89 - 0:24:20.87 うわあ…!
0:24:20.87 - 0:24:22.87 えーい ロボ!
0:24:22.87 - 0:24:25.88 ボロボロにしてやる!ガバッと!
0:24:25.88 - 0:24:27.88 どひゃー!とどめだ!
0:24:28.86 - 0:24:31.87 (一同)パトカイザースパークアップストライク!
0:24:31.87 - 0:24:33.87 ハッ!
0:24:36.87 - 0:24:38.87 ガクッと ガバッと…。
0:24:38.87 - 0:24:42.88 もう一度リカバーしたかったガバ~!
0:24:42.88 - 0:24:44.88 (爆発音)
0:24:45.85 - 0:24:47.87 ふ~ん。
0:24:47.87 - 0:24:49.88 (一同)任務完了!
0:24:49.88 - 0:24:51.87 なかなか いい戦いだったぜ!
0:24:51.87 - 0:24:54.87 (汽笛)
0:25:05.88 - 0:25:08.88 僕を信じてくれるんだね。
0:25:10.87 - 0:25:14.88 でも 僕は僕のやり方を貫くよ。
0:25:14.88 - 0:25:16.89 わかっている。
0:25:16.89 - 0:25:22.87 俺は平和のために戦おうとするお前の その覚悟だけは信じたい。
0:25:22.87 - 0:25:28.89 ・~
0:25:28.89 - 0:25:30.89 メルシー。
0:25:33.88 - 0:25:37.87 僕も信じますよ ノエルさん。一緒に頑張りましょう!
0:25:37.87 - 0:25:40.89 ねっ つかさ先輩?
0:25:40.89 - 0:25:44.89 仕方がない。 とりあえずだ。
0:25:45.87 - 0:25:51.88 丸く収まりそうだね。うん よかったです。
0:25:51.88 - 0:25:55.87 んっ?(ジム)んっ?
0:25:55.87 - 0:25:58.89 ちょちょちょ… ちょっと!仲良くしましょうってば 先輩!
0:25:58.89 - 0:26:01.89 怖いなあ もう…。仲良くしましょう!
0:26:02.97 - 0:26:08.91 ああ~! マジで痛え。ノエルのやつ 手加減なしかよ。
0:26:08.91 - 0:26:12.91 でも そのおかげで警察を だませたんだろう?
0:26:13.89 - 0:26:16.89 (ノエル)「実は 圭一郎くんたちに疑われていてね」
0:26:16.89 - 0:26:19.89 そりゃそうだろ。俺らだって疑ってるわ。
0:26:19.89 - 0:26:23.90 「アハハハハ… そう言わずに協力してくれないか?」
0:26:23.90 - 0:26:25.90 何を?
0:26:25.90 - 0:26:29.88 僕と君たちが戦って 僕が勝つ姿を圭一郎くんたちに見せる。
0:26:29.88 - 0:26:34.91 そうすれば 完全に君たちの仲間だとは思わない。
0:26:34.91 - 0:26:36.91 …だろ?
0:26:37.89 - 0:26:40.91 どうする? この話。
0:26:40.91 - 0:26:43.91 「乗る? 乗らない?」
0:26:45.90 - 0:26:47.89 まあな。
0:26:47.89 - 0:26:51.89 うちらもノエルさんのこと信用していいの?
0:26:51.89 - 0:26:56.89 とりあえず コレクションが破壊されるリスクが減ったのは ありがたい。
0:26:56.89 - 0:26:59.89 信用するんじゃなくて利用する。
0:27:00.88 - 0:27:03.88 そんくらいの覚悟で付き合うしかねえな。
0:27:09.91 - 0:27:12.91 お疲れさまでした ノエルくん。
0:27:14.90 - 0:27:16.90 フッ…。
0:27:16.90 - 0:27:25.89 ・~
0:27:25.89 - 0:27:30.90 その前に少し…お話ししましょう。
0:27:30.90 - 0:27:38.90 ・~
0:27:42.89 - 0:27:45.89 〈予告する!〉(ノエル)キューピッドになろうと思って。
0:27:45.89 - 0:27:47.90 〈咲也の恋を応援するノエル。しかし…〉
0:27:47.90 - 0:27:49.91 初美花が捕まった!?
0:27:49.91 - 0:27:52.91 〈急げ 咲也!愛する者を救うために!〉
0:27:53.89 - 0:27:55.89 (咲也)イエス フォーリンラブです!
0:28:07.88 - 0:28:09.88 ボンジュール!(魁利・圭一郎)ノエル!?
0:28:09.88 - 0:28:11.88 僕からのプレゼント!
0:28:12.90 - 0:28:14.90 (一同)VSビークル!?
0:28:15.89 - 0:28:18.94 「ミュージック!」・~(音楽)
0:28:18.94 - 0:28:20.94 映画館でもらえるよ~!
0:28:52.86 - 0:29:02.86 ・~
0:29:03.86 - 0:29:05.86 (一同)次回も見てね~!